Creio que a pergunta que realmente devemos responder agora, é se teremos a coragem, de unir a sabedoria do passado com o melhor da ciência de hoje? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الذي يجب أن نجد له إجابة حالياً هو : هل لدينا القدرة على أن نُزاوج بين حِكم القدماء و العلم الحديث ؟ |
Acho que a pergunta que devíamos estar a fazer era, acreditas nisto ou não? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الذي يجب علينا طرحه هو.. هل تؤمن بهذا أم لا؟ |
BG: Este sistema Sentinel é incrível mas eu sei que a pergunta que está na cabeça de todos é: Como é que isso funciona no aqui e agora? | TED | ب. غ: نظام "سنتنل" هذا رائع، لكن أعلم أن السؤال الذي يدور في أذهان الجميع هو: ما الدور الذي سيلعبه في الوضع الحالي؟ |
Hugo, penso que a pergunta que está na cabeça de toda a gente é porque é que comprou o Mr. | Open Subtitles | إذاً ، (هيوجو) ، أعتقد أن السؤال الذي يتوارد في ذهن كلٍّ منّا لماذا قمت بشراء مطعم الدجاج؟ |