"أن السبب الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a única razão
        
    • que só estou
        
    • única razão que
        
    E tenha em mente que a única razão de não estar morto agora é porque descobri algo importante. Open Subtitles ونضع في اعتبارنا أن السبب الوحيد الذي كنت لم يمت الآن لأنني لم تعلم شيئا مهما.
    Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que a única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. TED عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين.
    Acho que a única razão porque não nos divorciamos é por sermos ambos muito ocupados. Open Subtitles أعتقد أن السبب الوحيد لعدمطلاقنا.. هو لأن كلانا منشغلان جدًا
    Sei que só estou aqui, porque queria o pé que estava comigo. Open Subtitles أعرف أن السبب الوحيد لمجيئي هنا لأنكِ أردتي تلكَ القدمين التي لدي
    A única razão que nos leva à lavandaria é termos a possibilidade de lhes dizer: Open Subtitles أظن أن السبب الوحيد لذهابنا للمغسلات هو أن يمكننا أن نقول لصاحب المغسلة
    Já devias saber que a única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك
    Não vou fingir que a única razão pela qual ainda não te despedi é porque és indispensável ao jornal. Open Subtitles و الآن لن أتظاهر أن السبب الوحيد لاستمرارك فى وظيفتك
    Sabemos que a única razão por a qual nos está a ajudar é por causa do seu filho. Open Subtitles نحن مدركون تماماً أن السبب الوحيد الذي يدفعكِ لمساعدتنا هو ابنكِ
    Ambos sabemos que a única razão para eu estar a falar lucidamente é porque eu não tomei a dose integral, hoje de manhã. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    Tens que dizer que a única razão pela qual não queres estar com ele é porque ele não quer ter filhos agora. Open Subtitles عليك إخباره أن السبب الوحيد في أنك لاتريدين أن تكوني معه هو أنه لايريد إنجاب أطفال الآن
    Sabem, às vezes acho que a única razão porque tive um guião que foi para o ar, foi porque estava a tentar escrever suficientemente bem para que ela me reparasse em mim. Open Subtitles أتعلم، أحياناً أظن أن السبب الوحيد لنجاحي في بث استكش على الهواء كان محاولتي بأن أكتب جيداً كي تتنبه إلي
    Desculpa, mas acho que te estás a esquecer que, a única razão pela qual a minha mãe de facto sabe sobre o Ryan é porque a tua mãe quis esfregar isso na cara dela. Open Subtitles انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها
    Sabemos que a única razão pela qual tu não me atordoaste e me prendeste na primeira oportunidade que tiveste foi por que pensaste que as tuas naves chegariam aqui primeiro. Open Subtitles كلانا يعلم أن السبب الوحيد لعدم صعقك لي وسجني في أول فرصة توفرت لك لأنك اعتقدت أن سفنكم ستصل هنا أولاً
    Diz que se sentiu como um prisioneiro e que a única razão por que colaborou, foi por pensar que o deixariam sair da ilha. Open Subtitles يقول أنه كان سجيناً و أن السبب الوحيد لتعاونه هو لأنه ظنهم سيتركونه يغادر الجزيرة
    O que significa que a única razão para sugerires isso, sou eu. Eu trouxe-te cá. Open Subtitles مما يعني أن السبب الوحيد لاقتراحك هذا هو بسببي
    Bem, Peter, nos últimos dias cheguei à conclusão, que a única razão porque saia com vocês... era por eu ser aleijado e vocês era mandriões. Open Subtitles لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى
    Sabes que só estou aqui porque não tenho mais para onde ir, certo? Open Subtitles أن تعلمين أن السبب الوحيد لوجودي واقفًا هنا أنه لايوجد لدي أي مكان آخر لأذهب اليه,اليس كذلك؟
    E sabemos que só estou aqui por já não terem a Olivia Pope. Open Subtitles علاوةً على هذا، كلنا نعرف أن السبب الوحيد لوجودي هنا هو لأنكم دمّرتم علاقتكم بأوليفيا بوب
    Que irónico, considerando que só estou aqui por teres decidido armar-te em homem das cavernas e raptar-me contra a minha vontade. Open Subtitles يا لهزليّة الموقف! بما أن السبب الوحيد لوجودي هنا هو أنّك قررت ارتياد دور رجل الكهف واختطافي رغم إرادتي، هذه ليست شيمتك.
    A única razão que nos leva à lavandaria é termos a possibilidade de lhes dizer: Open Subtitles أظن أن السبب الوحيد لذهابنا للمغسلات هو أن يمكننا أن نقول لصاحب المغسلة
    A única razão que me leva a sequer considerar fazer isto é o quanto gosto do livro. Open Subtitles أعني أن السبب الوحيد لاعتبار هذا أنني كم أحب الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus