O relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. | Open Subtitles | لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم |
Porque sei que o povo não tem melhor do que vós. | Open Subtitles | لأنني أعلم أن الشعب لايملك أي فرصة أفضل بالنجاة سواكِ. |
Acredito que o povo americano tem todo o direito de comprar e possuir armas, em virtude da Segunda Emenda. | Open Subtitles | ولكني أريد أن أكون واضح تمامًا أنا أؤمن أن الشعب الأمريكي لديه كل الحق لشراء وإمتلاك الأسلحة |
que o povo alemão, como um todo... é responsável por aqueles eventos? | Open Subtitles | هل يحاول إثبات أن الشعب الألماني عموما... مسؤول عن هذه الأحداث؟ |
Agora, posso dizer-vos que o povo americano, hoje, sabe que estas histórias são falsas e não têm fundamento. | Open Subtitles | يمكننى أن أؤكد لكم اليوم أن الشعب الأمريكى يُدرك أن جميع هذه التقارير كاذبه و بلا أى سند |
Não se espantem que o povo Espanhol odeie a Família Real... tanto quanto odeiam a Inquisição. | Open Subtitles | لاعجب أن الشعب الإسباني يكره العائلة المالكة بقدر ما يكرهون محكمة التفتيش |
Espera que o povo se revolte e me deponha. | Open Subtitles | . إنه يتمنى أن الشعب يثور بالغضب ويقوم بخلعى |
Eu não acredito, por um momento, que o povo inglês aceite o filho bastardo dele como um herdeiro legítimo e nem o Rei! | Open Subtitles | لا أتصور للحظه أن الشعب الانجليزي يقبل ابنه الغير شرعي كوريث ولا حتى الملك |
Não me importo com a censura. Sei que o povo Americano adora isso. | Open Subtitles | إن وضعي رائع مع الرقابة أعلم أن الشعب الأمريكي يحبون هذا |
Achei que o povo inglês deveria ser polido. | Open Subtitles | أعتقدة أن الشعب الإنجليزي مفترض بأن يكون مهذب |
Os pedidos dele são razoáveis, exequíveis, e acredito que o povo americano concordaria com eles. | Open Subtitles | طلباته معقوله, قابلة للتحقيق و أظن أن الشعب الأمريكي سيتعاطف معه |
Devíamos escrever às Nações Unidas e à Amnistia Internacional e contar-lhes exactamente como é que o povo birmanês está a ser tratado pelos militares. | Open Subtitles | يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش. |
Sabia que o povo me diria. Dei-lhes um ano e meio para pensarem sobre isso e eles reelegeram-me. | Open Subtitles | أعلم أن الشعب سيخبرونني, أنني أعطيتهم سنة ونصف ليفكروا بالأمر وهم أعادوا انتخابي |
Acho que o povo americano quer um candidato que não se esconda. | Open Subtitles | أعتقد أن الشعب الأميركي يريد مرشح لا يناور |
Porque tenho a certeza que o povo americano estará interessado em saber como é que anda a fazer as coisas. | Open Subtitles | لأني متأكد أن الشعب الأمريكي سيهتم بـ معرفة ان تلك طريقتك في إدارة الأمور |
São histórias incríveis que o povo americano iria adorar. | Open Subtitles | قصص مذهلة، أشارط أن الشعب الأميركي يتوق ليقرأ عنها |
Não tenho a certeza que o povo Americano esteja a receber o que esperavam. | Open Subtitles | لست واثقا أن الشعب الأمريكي نال ما اتفق عليه |
Sei que é uma grande mudança, mas se aprendemos algo de tudo isto, é que o povo americano é resiliente. | Open Subtitles | أعلم انه تعديل، ولكن ان تعلمت شيء واحد من هذا هو أن الشعب الأميركي مرن |
Não acha que o povo pensa, porque é que uma beduína, sem educação, sem passado, foi nomeada para um cargo tão importante? | Open Subtitles | ألا تظنين أن الشعب يتساءل كيف لامرأة بدوية غير متعلّمة، ودون نسب عُيّنت في منصب هامّ كهذا؟ |
Não tenho a certeza de que o povo Americano esteja a ter o que esperava. | Open Subtitles | لست واثقا أن الشعب الأمريكي نال ما اتفق عليه |