Parece que a única coisa que não tinha era munições. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي نفد منه هو الذخيرة. |
Acho que a única coisa que realmente vale a alegria da vida é o doar. | Open Subtitles | أكتشف أن الشيء الوحيد الذي يتيح لك السرور في الحياة، الشيء الوحيد الصادق، هو العطاء. |
tão amuado que a única coisa que te faz mexer é fumar rochas da Lua. | Open Subtitles | متخم لدرجة أن الشيء الوحيد الذي يبهجك هو تدخين صخور القمر المطحونة |
Ultimamente parece que a única coisa que te interessa é encontrares a rapariga. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي تهتم به هذه الأيام هو إيجاد هذه الفتاة |
Estava a ser tratado no hospital quando se soube que só seria salvo com um transplante da medula óssea. | Open Subtitles | كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي |
Acho que a única coisa a fazer quando estás no meio de um é esperar que nada o piore. | Open Subtitles | أعتقد أن الشيء الوحيد الذي عليك فعله عندما تكون وسط هذا هوأنتتمنىألا يحدث ما يزيد من سوء الأمور |
Parece que a única coisa que pensas ultimamente é encontrar essa rapariga. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي تفكر به هذه الأيام هو إيجاد تلك الفتاة |
Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a | Open Subtitles | ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني.. |
Percebo que a única coisa que quer é reunir-se com a sua esposa e a sua filha. | Open Subtitles | أتفهم أن الشيء الوحيد الذي تبغاه هو أن يُعاد لم شملك أنت وزوجتك وابنتك. |
Pensava que a única coisa que o irritava era um charro mal enrolado. | Open Subtitles | اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي أغضبه هي سيجارة ملفوفة بشكل سيء |
Deixem-me sublinhar a minha profunda convicção de que a única coisa que temos a temer é o próprio medo. | Open Subtitles | دعوني أؤكد إيماني الراسخ أن الشيء الوحيد الذي يجب أن نخافه هو الخوف عينه |
Passam tanto tempo a mentir no trabalho que a única coisa que não querem dizer é o que dizem. | Open Subtitles | سأنتهي من مسألة شخص يعيش على كذبة وأصل للمقصد بإدراك أن الشيء الوحيد الذي يفعله لي هو ما يقوله |
Percebi que a única coisa que me deixa feliz, por mais que sinta falta do meu pai, és tu. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن الشيء الوحيد .. الذي يجعلني سعيدة . لا يهم كم إشتقت إلى والدي .. إنه أنت |
Aposto dez dólares que a única coisa que este tipo tem dura como uma rocha é o cérebro. | Open Subtitles | أراهنك بعشرة دولار أن الشيء الوحيد الذي مثل الصخر في ذلك الرجل هو دماغه |
A mim parece-me que a única coisa que nos falta concordar, Harvey, é o meu salário inicial. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي لم نتفق عليه هو راتبي المبدئي |
Ele disse que a única coisa que sabes fazer bem é tocar à punheta. | Open Subtitles | هو يقول أن الشيء الوحيد الذي تبرع فيه هو الأستمناء, وهو لا يعرف كيف أنتهى به الأمر بتوظيفك. |
Pois, eles deviam saber que a única coisa que podemos salvar é a nós mesmos. | Open Subtitles | نعم، حسنا هم لايعرفون أن الشيء الوحيد الذي يمكنك أنقاذه هو نفسك |
Acho que a única coisa que ela fez que ele não aprovou foi quando se casou com o Dean. | Open Subtitles | أظن أن الشيء الوحيد الذي فعلته ولم يرضيه كان زواجها من دين. |
Ou ela acha que só és culpado pela venda de informações? | Open Subtitles | أم أنها تظن أن الشيء الوحيد الذي فعلته هو بيع أسرار العمل؟ |
Sim, talvez, só que a única coisa a que consegui aceder foi à biografia do seu avatar. | Open Subtitles | نعم، ربما، ألا أن الشيء الوحيد الذي بوسعي دخوله هو سيرة صورته الرمزية |
A única coisa que te peço é que me avises quando trouxeres cá alguém. | Open Subtitles | أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا |