"أن العملية" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o processo
        
    • uma operação
        
    • que a operação
        
    • que a cirurgia
        
    Ele fê-lo muito contrariado, porque aquilo sugeria que o processo seria uma simples sequência de passos realizados por grupos distintos. TED وفعل ذلك على مضض لأن ذلك يظهر أن العملية منظمة نفذتها مجموعات منفصلة.
    Vi todo o tipo de animais a cair lá dentro, e o que me chocou foi que o processo é quase sempre o mesmo. TED رأيتُ جميع أنواع الحيوانات تقع فيها، وما كان مُروعاً بالنسبة لي هو أن العملية هي نفسها إلى حدٍ كبير.
    Para confirmar que o processo funcionou, vou chamar um especialista em cultura branca. Open Subtitles علينا أن نتأكد أن العملية نجحت لذلك علينا أن نختبرك فى الثقافة البيضاء
    Quando percebemos que uma operação está comprometida, que os nossos inimigos estão a avançar, entramos em contra-relógio. Open Subtitles عندما تدرك أن العملية مهددة بالخطر و أن أعداءك يتحركون . فأنت في سباق زمني
    Agora, uma vez que a operação é amanhã, pensei que seria uma boa ideia... fechar o livro, sabem? Open Subtitles الآن,بما أن العملية غداً ظننت أنها ربما تكون فكرة جيدة فقط نوعاً ما نغلق الكتاب,أنتم تعلمون
    Os médicos disseram que a cirurgia correu bem. Open Subtitles لقد قال الاطباء أن العملية جرت على ما يرام
    De alguma forma, deu início a uma reacçao em cadeia que se propagou para o interior atraves dos filões e que se está a infiltrar cada vez mais, e cremos que o processo seja contínuo. Open Subtitles إنها تبدأ سلسة تفاعلات التي تستمر للأسفل خلال العروقِ، و يصبح أعمق وأعمق، ونحن نعتقد أن العملية مستمرة.
    Sinto que o processo diplomático começa a deteriorar-se. Open Subtitles أعتقد أن العملية الدبلوماسية قد بدأت في الإنهيار
    Mas antes, pelo bem daqueles que amo, tenho de ter a certeza que o processo irá funcionar. Open Subtitles لكن بالاول , من اجل احبائي ولا بد لي من التأكد من أن العملية سوف تنجح
    O que vi prova que o processo funciona. Open Subtitles ما رايته هناك يثبت أن العملية نجحت
    No início deste ano, quando eu estava a representar a Grécia — no recém-eleito governo grego — no Eurogrupo, enquanto ministro das Finanças, disseram-me muito claramente que o processo democrático do nosso país — as nossas eleições — não podia interferir com as políticas económicas que estavam a ser implementadas na Grécia. TED في وقتٍ سابق من هذا العام، بينما كنتُ أُمثل اليونان - الحكومة اليونانية المنتخبة حديثًا - في المجموعة الأوروبية كوزير للمالية، قيل لي بعبارات لا شك فيها: أن العملية الديمقراطية في بلادنا - إنتخاباتنا - لا يمكن السماح لها بالتدخل مع السياسات الإقتصادية كما جرى تنفيذها في اليونان.
    Descreveu-o anteriormente como uma operação que correu mal. Open Subtitles كنتَ قد وصفت هذا اللقاء سابقا وقلت أن العملية أخذت منعطفًا سيئًا
    Estes últimos 10 minutos serviram para exemplificar como uma operação pode ser totalmente... Open Subtitles حسنا , اخر عشرة دقائق سيستخدموا... كتعليم كيف أن العملية ممكن كليا أن...
    Ele pensa que a operação Market Garden teve 90 por cento de sucesso. Open Subtitles إنه يعتقد أن العملية نجحت بنسبة تسعين بالمائة
    Teremos de dizer à primeira-ministra que a operação Contracorrente falhou. Open Subtitles إذاً علينا أن نخبر رئيس الوزارة أن العملية قد فشلت
    Ouvi dizer que a cirurgia correu bem. Open Subtitles سمعت أن العملية مضت جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus