"أن الكتاب المقدس" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a Bíblia
        
    Agostinho disse que a Bíblia revela um Deus todo-poderoso quem decide sozinho o nosso destino depois da morte. Open Subtitles ذكر أوغسطينوس أن الكتاب المقدس قد كشف عن رب ذو سيطرة كاملة والذي يقرر وحده مصيرنا بعد الموت
    Zwingli dizia que a Bíblia, e não o Papa, expressava a autoridade de Deus. Open Subtitles زفينجلي كان يقول أن الكتاب المقدس هو من يحمل سلطة الرب و ليس البابا
    Para espanto de Zwingli, alguns dos quais ele se inspirou mostraram que a Bíblia não menciona o batismo infantil. Open Subtitles ولفزع زفينجلي، لقد أشار بعض من الذين ألهمهم أن الكتاب المقدس لم يأتِ على ذكر المعمودية للأطفال الرضع
    Sei que a Bíblia diz que te aproximas de Deus se coseres os buracos das minhas meias. Open Subtitles أعلم أن الكتاب المقدس قال أن التقرب الى الله وتلك الحماقه تكون أذا كنتِ ستخيطين الثقوب في جواربي
    Acredito que a Bíblia é um livro de bela poesia e sabedoria... Open Subtitles أعتقد أن الكتاب المقدس ...هو كتاب من الشعر الجميل والحكمة
    Sabe que a Bíblia diz olho por olho. Open Subtitles انت تعلمين أن الكتاب المقدس يقول "العين بالعين"
    Ele ressaltou que a Bíblia não tem mandamento sobre guardar a Quaresma, e advertiu Zurique que era a Igreja que deixara de lado as reais leis de Deus fazendo tal alarido sobre coisas deste tipo. Open Subtitles لقد أشار إلى أن الكتاب المقدس لا يوجد به أي وصية حول مراعاة الصوم الكبير وحذر زيوريخ بأن الكنيسة كانت تُهمش شرائع الرب الحقة عن طريق صنع مثل هذه الضجة حول أشياء من هذا القبيل
    Começamos com o Paul, que por alguma razão lê o livro da Maria e percebe que a Bíblia Curativa vale muito dinheiro. Open Subtitles سنبدأ بـ (بول) والذي لسبب ما ... قرأ كتاب، (ماريا) وأدرك أن الكتاب المقدس للشفاء يساوي مبلغ كبير من النقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus