"أن اي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Qualquer coisa que me divulguem será mantida em estrita confidencialidade. Open Subtitles أاكد لك أن اي شئ تكشفه, سوف يؤخذ بالحسبان تحت الأمن الصارم.
    Eu penso que a maioria das mulheres teriam gritado, e tu? Open Subtitles أعتقد أن اي إمرأة أخرى كانت ستبدأ بالصراخ ألا توافقني الرأي ؟
    Acho que nenhum de nós quer que alguém no hospital comece a fazer perguntas. Open Subtitles لا اعتقد أن اي منا قد يرغب في أن يسأل اي احد في المستشفى اية اسئلة
    Se achasse que alguém estaria disposto a ouvir, acredite, eu estaria a falar. Open Subtitles اذا كنت اعلم أن اي شخص سيود السماع مرة اخري فساتحدث
    Não. O hematoma está a drenar, o que significa que a qualquer instante... Open Subtitles لا,ورمه الدموي يرتشح,مما يعني أن اي ثانية الان..
    Aberta? Isso significa que todos podem ir à audição. Open Subtitles الدعوة عامة، هذا يعني أن اي شخص يمكنه الإشتراك؟
    Então eu tenho apenas um comentário para o senhor, que eu sempre acreditei que qualquer conceito científico pode ser demonstrado a pessoas comuns, pessoas sem conhecimentos técnicos ou sem educação científica. Open Subtitles حسناً, لدي تعليق واحد للسادة الذي هو أني أعتقد دائماً أن اي مفهوم علمي يمكن البرهنة عليه للناس العاديين,
    Está sob um nome falso, e creio que ninguém sabe disso. Open Subtitles انه تحت اسم خاطئ ولا أظن أن اي احد يعلم ذلك
    Estou, apenas, a dizer que qualquer escolha que façamos agora será baseada em suposições. Open Subtitles كل ما أقوله أن اي أختيار نقوم به الأن سيكون ببساطة مبنى على إدعاءات
    Duvido que o Earl McGraw tenha tido de olhar um culebra nos olhos. Open Subtitles حسنا، أشك في أن اي وقت ان إيرل ماكجرو سيشاهد عين كلوبيرا
    -E vamos invadí-lo. -Sei que são o inimigo. Open Subtitles ونحن سننسفها - أعلم أن اي بي ام هم العدو ستيف -
    Mas se fossem NID saberiam que o Teal'c não é uma ameaça. Open Subtitles - لكن إذا كانوا من أن اي دي هم كانوا -سيعرفون أن تيلك لا يهدد الأمن
    Também vou provar que todos os instrumentos que acharmos, adereços, facas, cutelos, todo o material de palco, vou mostrar que foram usados para mutilar as ossadas dele. Open Subtitles و سوف أثبت أن اي أدوات نجدها من عصي, سكاكين... . أدوات حادة, وكل أغراضكم المسرحية
    O meu marido pensa que tudo o que tem a ver com a casa, a escola, o quintal, é domínio meu. Open Subtitles -زوجي يعتقد أن اي امور تتعلق بالمدرسة او بالمنزل هي من اختصاصي
    É o que precisamos para provar à Tanner que "A" roubou a Van. Open Subtitles "هذا كل ما نحتاج إليه لنثبت لـ"تانر أن "اي" تولى السيطرة على العربة
    Não achas que algum perfume seja bom o suficiente. Open Subtitles أنتِ لا تعتقدي أن اي عطر جيد بما يكفي
    Não está a responder porque sabe que o que disser, pode provar má conduta Open Subtitles هل أنت لا تجيب بسبب أنك تعرف ... أن اي شيء تقوله سيثبت سوء سلوك الإدعاء العام
    Sem dar por isso, havia uma página inteira de cobertura jornalística positiva, a 22 de Janeiro de 2006, que mudou a nossa vida para sempre. Qualquer pessoa que pesquisasse no Google, "Islão e cartune" ou "Islão e BD", obtinham-me a mim. TED والذي حصل لاحقا اننا حصلنا على صفحة الغلاف في ال22 من يناير من عام 2006 والذي غير حياتنا للابد حيث أن اي احد كان يقوقل للبحث عن الإسلام والرسوم الكرتونية كان يحصل على ماذا برأيكم ؟ علي أنا ..!!
    Assim como acho que ninguém é. Open Subtitles لم أعتقد أن اي شخص حقا
    Emily, lembra-te que "A" tentou atropelar a Hanna. Open Subtitles إيميلي ، تذكري أن (اي) حاول أن يدهس (هانا) بالسيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus