"أن باستطاعتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podemos
        
    O poder destes ímanes, o que podemos fazer aqui, é que podemos ver um neutrão individual com esta tecnologia. TED إن قوة هذا المغناطيس و قوة مايمكننا فعله هنا هو أن باستطاعتنا رؤية النيوترون بمفرده باستخدام هذه التقنية
    Achas que podemos saltar a parte em que peço desculpas profundamente e digo-te que sou uma figura parental péssima? Open Subtitles هل تعتقدين أن باستطاعتنا تجاوز الجزء الذي أعتذر فيه بغزارة وأخبرك كم أنا مِثالُ اخرقُ للأبوة؟
    Vamos precisar de pessoas de todas as idades, desde os jovens aos idosos e com todas as diversas formas e tamanhos da perturbação do espetro do autismo para garantir que podemos ter impacto. TED نحتاج إلى أفراد من جميع الأعمار، من الصغار إلى الكبار، و بجميع أشكال و أحجام اضرابات طيف التوحد للتأكد من أن باستطاعتنا إحداث تأثيرما.
    Eles têm espaço... e disseram que podemos ir com eles. Open Subtitles وقالوا أن باستطاعتنا الذهاب معهم
    Com isso, penso que podemos despedir-nos da esquina, pelo menos por hoje. Open Subtitles بتلك الملاحظة ، أعتقد أن باستطاعتنا... أن نتمنى ليلة طيبة للزاوية. هذه الليلة على الأقل
    Eles têm espaço e dizem que podemos ir com eles. Open Subtitles وقالوا أن باستطاعتنا الذهاب معهم
    Isso quer dizer que podemos começar? Open Subtitles هل، هل هذا يعني أن باستطاعتنا البدء؟
    Ernie, creio que podemos convencer a companhia a dar mais 750 dólares. Open Subtitles يا (آرني)، أعتقد أن باستطاعتنا أن نجعل الشركة تدفع 750 دولار أخرى
    Achas que podemos sair sozinhos um dia? Open Subtitles -هل تظن أن باستطاعتنا أن نذهب خارج ... . -هل تريدين سماعي و أنا أعزف الغيتار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus