O poder destes ímanes, o que podemos fazer aqui, é que podemos ver um neutrão individual com esta tecnologia. | TED | إن قوة هذا المغناطيس و قوة مايمكننا فعله هنا هو أن باستطاعتنا رؤية النيوترون بمفرده باستخدام هذه التقنية |
Achas que podemos saltar a parte em que peço desculpas profundamente e digo-te que sou uma figura parental péssima? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن باستطاعتنا تجاوز الجزء الذي أعتذر فيه بغزارة وأخبرك كم أنا مِثالُ اخرقُ للأبوة؟ |
Vamos precisar de pessoas de todas as idades, desde os jovens aos idosos e com todas as diversas formas e tamanhos da perturbação do espetro do autismo para garantir que podemos ter impacto. | TED | نحتاج إلى أفراد من جميع الأعمار، من الصغار إلى الكبار، و بجميع أشكال و أحجام اضرابات طيف التوحد للتأكد من أن باستطاعتنا إحداث تأثيرما. |
Eles têm espaço... e disseram que podemos ir com eles. | Open Subtitles | وقالوا أن باستطاعتنا الذهاب معهم |
Com isso, penso que podemos despedir-nos da esquina, pelo menos por hoje. | Open Subtitles | بتلك الملاحظة ، أعتقد أن باستطاعتنا... أن نتمنى ليلة طيبة للزاوية. هذه الليلة على الأقل |
Eles têm espaço e dizem que podemos ir com eles. | Open Subtitles | وقالوا أن باستطاعتنا الذهاب معهم |
Isso quer dizer que podemos começar? | Open Subtitles | هل، هل هذا يعني أن باستطاعتنا البدء؟ |
Ernie, creio que podemos convencer a companhia a dar mais 750 dólares. | Open Subtitles | يا (آرني)، أعتقد أن باستطاعتنا أن نجعل الشركة تدفع 750 دولار أخرى |
Achas que podemos sair sozinhos um dia? | Open Subtitles | -هل تظن أن باستطاعتنا أن نذهب خارج ... . -هل تريدين سماعي و أنا أعزف الغيتار ؟ |