Descobri que o efeito rejuvenescedor é na verdade uma branda forma de envenenamento. | Open Subtitles | ..اكتشفت أن تأثير التجديد ..في الحقيقة عبارة عن سم مخفف |
Foi aí que reparei que o efeito do comprimido passara há horas. Ela estava a falar com o Brian. | Open Subtitles | كان ذلك حينما أدركت أن تأثير القرص زال منذ ساعات |
Está bem, bem, a tua cara é tão expansível que o efeito lente gravitacional é tal que uma luz que entre numa unidade astronómica que tem um raio de curvatura seis E | Open Subtitles | حسنا، حسنا، وجهك واسع أن تأثير العدسات هو مثل ضوء يمر داخل |
Isto mostra que o efeito das variações do sol no clima é suplantado pelo aumento dos gases de efeito de estufa, principalmente pela queima de combustíveis fósseis. | TED | هذا يظهر أن تأثير اختلافات الشمس على المناخ تطغى عليه غازات الاحتباس الحراري المتزايدة، القادمة أساسا من إحراق الوقود الأحفوري. |
Portanto, pensamos que o efeito da dieta sobre a saúde mental, sobre a memória e a disposição, é condicionada pela produção de novos neurónios no hipocampo. | TED | لذلك نظن أن تأثير النظام الغذائي على الصحة العقلية والذاكرة والمزاج، في الحقيقة يتمثل في تكوّن الخلايا العصبية الجديدة في الحصين. |
A opinião do doutor Marcus é de que o efeito Génesis regenerou o Capitão Spock. | Open Subtitles | رأي الطبيب (ماركوس) أن هذا... أن تأثير "جنيسيس" قد قام بتجديد خلاياه، إنه (القائد (سبوك). |