"أن تبقي هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fiques aqui
        
    • de ficar aqui
        
    • que fique aqui
        
    • que ficar aqui
        
    • que ficasses aqui
        
    • que fiquem aqui
        
    E até que prove essas coisas quero que fiques aqui comigo. Open Subtitles حتي أستطيع أثبات هذة الأشياء... ...أريدك أن تبقي هنا معي
    Até o advogado chegar, quero que fiques aqui e não fales com ninguém. Open Subtitles حتى يصل محاميك، أريدك أن تبقي هنا وأن لا تتكلمي إلى أحد
    Diz que quer que fiques aqui até melhorares. Open Subtitles يقول أنه يريدكِ أن تبقي هنا حتى تتحسّن حالتكِ
    Terá de ficar aqui nas próximas duas semanas para a podermos vigiar. Open Subtitles لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين كي تبقي تحت المراقبة
    Preciso que fique aqui e me ajudes a preparar as conservas. Open Subtitles إحتاجك أن تبقي هنا وتساعديني بالتقشير
    Lamento muito, bebé, a mãe tem que ficar aqui até a mãe renovar a carta. Open Subtitles أَنا آسفُه، يا "حبيبي"، "ماما" يجب أن تبقي هنا حتى تَحْصلْ على رخصتِها.
    Acredites ou não, Hayley, gostaria que ficasses aqui. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، أودّك حقًّا أن تبقي هنا.
    Conheço alguém que nos pode ajudar, mas preciso que fiques aqui e relaxes, Open Subtitles أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا، لكن عليك أن تبقي هنا وترتاحي،
    Acho que me consigo ver livre deste tipo, mas preciso que fiques aqui fora e certifiques-te que ninguém entra, está bem? Open Subtitles أعرف بأنك تعرفين هذا لكن أريدك أن تبقي هنا و تتأكدي من أن يخرج الجميع
    Por isso quero que fiques aqui e fales comigo. Open Subtitles لهذا السبب أريد منكِ أن تبقي هنا وتتحدّثين معي هيا
    Por isso, quero que fiques aqui com a mãe e com a tua irmã, e sejas forte. Open Subtitles لذلك , أريدك أن تبقي هنا بجوار أختك و والدتك و أن تكوني قوية
    Agora preciso que fiques aqui com as crianças. Open Subtitles أريدُكِ أن تبقي هنا مع الأولاد. إلى أينَ ستذهبين؟
    Podemos desejar que fiques aqui para sempre? Open Subtitles ايمكننا أن نتمنى أن تبقي هنا للأبد؟
    Mãe, por agora, preciso que fiques aqui. Open Subtitles أمي، فقط للآن، أريدك أن تبقي هنا
    Quero que fiques aqui, está bem? Open Subtitles تحركوا حسناً , أريدكِ أن تبقي هنا
    Quero que fiques aqui. Curly manterá o olho em ti. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي هنا وسيهتم كيرلي بك
    Pronto, aqui estamos mais seguras. - Preciso que fiques aqui, Lexie. Open Subtitles حسناً إسمعي جيداً أريدك أن تبقي هنا " ليكسي " حسناً ؟
    Quero que fiques aqui. Open Subtitles أنا أريدك أن تبقي هنا.
    Ele fez disto uma condição da sua ordem, que precisais de ficar aqui na França? Open Subtitles هل أشترط هذا عندما ساعدكِ بأنه يجب أن تبقي هنا في فرنسا؟
    É melhor que fique aqui. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هنا
    Não dela estar aqui tens de que ficar aqui Open Subtitles لا يفترض أن أكون هنا يجب أن تبقي هنا
    Bem, esta noite, gostava que ficasses aqui. Onde te posso proteger. Open Subtitles أودّك أن تبقي هنا الليلة حيث تمكنني حمايتك.
    Não. Quero que fiquem aqui a prender quem deitar lixo para o chão. Open Subtitles لا ، أريدكما أن تبقي هنا ودعا الأشخاص العاديين يهتموا بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus