"أن تتخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tomar
        
    • que tomar
        
    • que tomes
        
    • de tomares
        
    • que tome
        
    • tomar uma
        
    • tomares uma
        
    Tens de tomar uma decisão, rapaz. Ou sai ou entra. Open Subtitles عليك أن تتخذ القرار إما منضمة معنا أو خارجة
    Padre Godwin, leve a Princesa Morgana para a capela, para que ela medite antes de tomar a decisão final. Open Subtitles الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا
    Dois minutos, Professor, tem que tomar uma decisão cedo. Open Subtitles باقي دقيقتين يا بروفيسور عليك أن تتخذ قرارك بسرعة
    Tens que tomar a decisão de mudar. Isso é algo que fazes sozinho. Open Subtitles لابد و أن تتخذ القرارللتغيير هذا شىء تفعله بنفسك
    A vida que conheces acabou. Espero que tomes a decisão correcta, Fitz. Open Subtitles الحياة كما تعرفها قد انتهت. أتمنى أن تتخذ القرار الصحيح فيتز، أتمنى هذا.
    Antes de tomares uma decisão, vamos falar mais sobre isto. Open Subtitles قبل أن تتخذ قراراً سنتحدث أكثر عن ذلك الشأن
    Vai pensar sobre isso, por favor, antes de tomar uma decisão? Open Subtitles وكنت تفكر في ذلك، من فضلك، قبل أن تتخذ أي خطوة؟
    Nao posso ficar mais tempo. Têm de tomar uma decisao. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا أكثر من ذلك لابد أن تتخذ قرارك
    Antes de tomar decisões unilaterais, talvez devesse considerar outras opiniões. Open Subtitles .. قبل أن تتخذ أي قرارات أحادية ربما يجب أن تسمع أفكار بعض الآخرين
    O tempo urge, Rodney. Tens de tomar uma decisão. Open Subtitles الوقت أمر جوهري رودني يجب أن تتخذ قرار
    Agora tens de tomar a decisão certa para ti. Open Subtitles و الآن يجب عليك أن تتخذ قرار سواء كان ذلك صحيح لك أم لا
    Então, tens de tomar uma decisão. Eles vão entregar tudo amanhã cedo. Open Subtitles إذن يجب عليك أن تتخذ قرارك قبل أن يقوموا بتسليم كلّ المستندات صباح الغد
    Tens que tomar esta decisão sozinho. Open Subtitles يجب أن تتخذ هذا القرار بنفسك و لكنك وعدت
    O vosso carro não vai conseguir parar a tempo de evitar a colisão, portanto tem que tomar uma decisão: avançar e colidir com o objeto, desviar-se para a esquerda e bater noutro veículo ou desviar-se para a direita e bater numa motoreta. TED سيارتك لايمكنها التوقف في الوقت المناسب لتجنب الأصطدام وعليها أن تتخذ القرار تتجه إلى الأمام وتصطدم بمواد الشاحنة أو تنحرف يساراً بإتجاه سيارات الدفع الرباعي أو تنحرف يميناً بإتجاه الدراجة النارية
    Mas quem tem que tomar a decisão são eles. TED ولكن يجب أن تتخذ القرار بنفسك.
    Preciso que tomes decisões e lideres estes homens, detetive. Open Subtitles أريدك أن تتخذ القرارات وتقود أولئك الرجال يا حضرة المحقق.
    E o teu pai quer que tomes medidas drásticas. Open Subtitles ويريدك أباك أن تتخذ إجراء صارم
    Queria dar-te a oportunidade de compreenderes isso antes de tomares uma decisão que poderá mudar a tua vida para sempre. Open Subtitles أريد أن أعطيك الفرصة لتفهم هذا قبل أن تتخذ قراراً الذي قد يغير حياتك للأبد
    É pedir muito, consultares-me antes de tomares uma decisão importante? Open Subtitles هل حقاً ما أطلبه كثير , بأن تستشيرني قبل أن تتخذ قرارات هامة
    E a última coisa que queremos, é pedir a uma jovem rapariga que tome uma decisão tão adulta. Open Subtitles وآخر شيء نريد أن نطلبه هو أن نسأل فتاة صغيرة أن تتخذ قراراً ناضجاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus