"أن تتركني" - Traduction Arabe en Portugais

    • de me deixar
        
    • me deixares
        
    • que me deixes
        
    • de me largar
        
    • que deixar-me
        
    • de deixar-me
        
    • para me deixar
        
    • me ter deixado
        
    • me podes deixar
        
    Não sei como posso ser mais clara, tens de me deixar em paz. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن أن أكون أكثر وضوحاً. أحتاج أن تتركني لوحدي.
    Por favor, tens de me deixar ajudar-te senão eu... Open Subtitles لذا ، من فضلك ، عليك أن تتركني .. أساعدك وإلاّ
    Pelo amor à tua saúde... e por tudo com o que te preocupas... tens de me deixar ir. Open Subtitles لأجل خاطر سلامتك العقلية.. ولأجل كل شيء تكترث لأمره.. عليك أن تتركني أذهب.
    Só conseguirás ajudar-me se me deixares sozinha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تساعدني أن تتركني بمفردي
    Só quero a chave das jóias e que me deixes ir embora. - Queres as tuas jóias? Open Subtitles أريد فقط مفتاح مجوهراتي,و أريدك أن تتركني
    Vá, tens de me largar... Open Subtitles هيا يجب أن تتركني الآن
    Tens que deixar-me ir, meu. Não, por favor. Open Subtitles .عليك أن تتركني أرحل هيا من فضلك
    Mas tens de deixar-me ajudar-te. - Eu posso fazer piza. Open Subtitles ولكن يجب أن تتركني أساعدكم يمكنني تحضير بيزا منزلية
    Eu disse-lhe para me deixar tratar disto! Open Subtitles طلبت منك أن تتركني أعالج الأمر!
    Tu devias me ter deixado na floresta onde eu era feliz, meu. Open Subtitles ينبغي أن تتركني أعيش في الغابة حيث كنت سعيدا, يا رجل
    Tem de me deixar ir lá ajudá-lo. Open Subtitles يجب عليك أن تتركني أذهب إلي هناك ومساعدته
    Não tens de desistir da firma, Louis. - Tens de me deixar ir. Open Subtitles لم يشر أحد أن عليك التخلي عن الشركة عليك أن تتركني أمضي فحسب
    Mas tem de me deixar tratar da Caçadora. Open Subtitles ولكن يجب أن تتركني أتولّي أمر المُبيدة
    Andy, tens mesmo de me deixar ir. Open Subtitles أندي، أرجوك يجب أن تتركني أذهب
    Tens de me deixar falar com ele. Open Subtitles بربّك , يجب أن تتركني أتحدث معه
    Por favor, Mike, tens de me deixar ir. Open Subtitles ارجوك يا مايك يجب عليك أن تتركني أذهب
    Há alguma coisa a perturbar-te, e em vez de me deixares ajudar, estás a afastar-me. Open Subtitles هناك شيء ما يزعجك وبدلاً من أن تتركني أساعدك تصدني بعيداً
    Cala-te. Não vou fazer mais isto contigo Disse-te para me deixares em paz. Open Subtitles اخرس، لن اواصل هذا بعد الآن، قلت لك أن تتركني وشأني.
    preciso que me deixes à minha sorte. Open Subtitles وأرتكس إلى الطغيان وإراقة الدم، فسأحتاج إلى أن تتركني لمصيري.
    Eu preciso que me deixes passar aqui a noite. Open Subtitles أريدك أن تتركني أن أبقي هنا الليلة
    - Tens de me largar. - Não. Open Subtitles عليك أن تتركني - لا -
    Tens que deixar-me ir! Open Subtitles هيا يا صاح، عليك أن تتركني أرحل
    Não podes ir, não me podes deixar, tu és meu amigo, o meu único amigo. Open Subtitles لا يجب أن تموت لا يجب أن تتركني انت صديقي ، يا صديقي الوحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus