"أن تتوقّف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • parar de
        
    - Diz para tua irmã me parar de ligar. - Vou-te dar uma dica. Open Subtitles ـ أخبرتك أختك أن تتوقّف عن الاتصال بى ـ سأعطيك إكرامية
    Jim, tens de parar de te masturbar. Está a derreter-te o cérebro. Open Subtitles جيم،ينبغــي عليك أن تتوقّف عن الإستمناء لقد أذاب تفكيــرك
    Podemos parar de brincar aos mestres Jedi por 2 minutos? Open Subtitles أيمكن أن تتوقّف عن لعب سيد الجيداي لدقيقتين؟
    Porque tem uma boca grande, é por isso, e tens de parar de dizer essas coisas, jovem. Open Subtitles لأنه ثرثار ، هذا هو السبب ويجب أن تتوقّف عن الكلام أيها الفتى
    Devia parar de desenterrar enquanto está a ganhar. Open Subtitles يجبُ أن تتوقّف عن النبش ما دمت لا تعرفُ شيئًا
    Tens que parar de te martirizar por causa disto. Open Subtitles عليكَ أن تتوقّف عن جلد ذاتك بخصوص هذا.
    Eu não consigo parar de mentir? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تتوقّف عن الكذب؟
    - Pode parar de dizer isso agora. Open Subtitles أنت يمكن أن تتوقّف عن قول الذي الآن.
    Podes parar de ajudar, por favor? Open Subtitles -أيمكنكَ أن تتوقّف عن المساعدة، من فضلك؟
    Podes parar de dizer isso e ajudar-me? Open Subtitles أيمكنك أن تتوقّف عن ترديد ذلك وتساعدني؟
    Bem, talvez devesses parar de olhar fixamente. Open Subtitles حسنا، ربّما عليك أن تتوقّف عن التحديق
    A $ 140 por hora, podíamos ir directos à parte em que se senta com a Kayla e lhe diz para parar de ser tão má. Open Subtitles بمرتّب 140 دولار في الساعة يمكننا الإجتياز مباشرةً إلى الجزء حيث تجلس مع (كايلا) وتخبرها أن تتوقّف عن كونها شريرة جداً.
    Tens de parar de beber. Open Subtitles يجب أن تتوقّف عن الشراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus