"أن تثق بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de confiar em mim
        
    • que confiar em mim
        
    • que confies em mim
        
    • que confie em mim
        
    • Confia em mim
        
    • que acredites
        
    Bem, então acho que vais ter de confiar em mim. Open Subtitles حسناً، عندها أعتقد بأنه عليك فقط أن تثق بي.
    Eu sei o que deves pensar, e peço desculpa por tudo isto, mas agora tens de confiar em mim. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا الأمر بالنسبة لك وأنا آسفة لكن يجب أن تثق بي في هذا الآن
    Se vamos sobreviver a isto, tens de confiar em mim. Open Subtitles إن كُنّا سننجو من هذا، فعليكَ أن تثق بي.
    Bem, eu confio nela por isso vai ter que confiar em mim. Open Subtitles حسنا ، انا أثق بها إذا عليك أنت أن تثق بي
    Olha, tens que confiar em mim. Não, significa sim para estas pessoas. Open Subtitles يجب أن تثق بي لا تستخدم نعم لهؤلاء الناس
    Quero que confies em mim agora, quando te digo que fazer a cirurgia, é sem dúvida... Open Subtitles و أريدك أن تثق بي الآن عندما أخبرك أن القيام بالعملية
    Sei que não tens razões para acreditar em mim, mas tens de confiar em mim, está? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي
    Viemos para levá-los para casa, meu Coronel, mas vão ter de confiar em mim. Open Subtitles سيدي نحن جاهزون لاستعادتك لاكن يجب أن تثق بي
    É difícil de explicar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles من الصعب شرحها , ولكن يجب عليك أن تثق بي
    Lembras-te do que te disse, que tinhas de confiar em mim? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لك أنه عليك أن تثق بي ؟
    Ligas ao Joey e vais lixar tudo, percebes? Tens de confiar em mim. Tommy, vamos! Open Subtitles إذا اتصلت به ستفسد كل شيء عليك أن تثق بي
    Mas tens de confiar em mim e fazer, exactamente, o que eu disser. Open Subtitles حسنٌ؟ لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Tem paciência. Tens de confiar em mim. Open Subtitles كن صبورًا و حسب ، عليك أن تثق بي في هذا الأمر ، اتفقنا ؟
    Podes odiar-me ao início, mas vais ter de confiar em mim quando te digo que ela só vai servir para te distrair. Open Subtitles الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط
    Disse que te ajudava e vou ajudar, mas tens de confiar em mim, está bem? Open Subtitles أخبرتُك أنا أُساعدُك، وأنا سَوف . لكن يجب عليك أن تثق بي حسناً؟
    Não, tens que confiar em mim. Não é seguro ires hoje. Open Subtitles لا , يجب أن تثق بي الخروج اليوم ليس بشيء آمن
    Posso-te tirar daqui ,mas tens que confiar em mim. Open Subtitles يمكننيأنأخرجكمنهنا، لكن يجب عليك أن تثق بي
    Posso-te tirar daqui, mas tens que confiar em mim. Open Subtitles يمكنني أن أخرجك من هنا لكن عليك أن تثق بي
    Esta camisa relaciona-me com a morte dele. Eu confio em ti, e quero que confies em mim. Open Subtitles هذا القميص يورّطني في مقتله، أثق بك وأريدك أن تثق بي
    Esta camisa relaciona-me com a morte dele. Eu confio em ti. E quero que confies em mim. Open Subtitles هذا القميص يورّطني في مقتله، أثق بك وأريدك أن تثق بي
    É pessoal. Só lhe quero pedir que confie em mim. Open Subtitles إنه شيء شخصي، ولكنني أطلب منك أن تثق بي
    Confia em mim, pequenote, sim? Open Subtitles يجب أن تثق بي ، أيها الصديق الصغير ، اتفقنا؟
    Sei que nunca acreditaste no que faço, mas preciso que acredites agora. Open Subtitles أعلم أنك لم تثق بي أبدا في الأشياءِ التي أفعلها لَكنِّي أَريدك أن تثق بي الآن رجاء يا أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus