Pensei que a cúpula estava aqui para nos proteger. | Open Subtitles | اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا |
Não precisavas de nos proteger. | Open Subtitles | . لن تحتاج إلي أن تحمينا |
Era o nosso caso. Devia estar a tentar proteger-nos. | Open Subtitles | هذه قضيتنا لابد أنها كانت تحاول أن تحمينا |
É a única maneira. Não podes proteger-nos a todos. | Open Subtitles | إنَّها الطَريقة الوحيدة، لا يمكنكِ أن تحمينا جميعاً. |
Precisamos que nos protejas quando adormecermos, caso o demónio Tracer ataque. | Open Subtitles | نريدك أن تحمينا عندما ننام في حال هاجمنا المتبّع |
Até que nos protejas. | Open Subtitles | ليس حتّى أن تحمينا . |
Oleg, vá lá... não importa que não consigas consertar nada ou nos proteger ou... ser um homem. | Open Subtitles | أوليغ)، هيا... لا يهم أنك لا) تستطيع بناء أي شئ أو أن تحمينا أو... |
Tens de nos proteger, Scott. | Open Subtitles | يتحتم أن تحمينا يا (سكوت). |
A ignorância em torno da minha doença tem sido uma escolha, uma escolha feita pelas instituições que supostamente deviam proteger-nos. | TED | الجهل الذي يحيط بالمرض الذي أعانيه هو خيار، اتخذته المؤسسات التي يفترض أن تحمينا. |
O começo de uma aliança que pode proteger-nos a todos. | Open Subtitles | بداية التحالف التي يمكن أن تحمينا جميعنا |
Pensei que talvez fosse melhor você proteger-nos. | Open Subtitles | ربما ظننت أن بمقدورك أن تحمينا بشكل أفضل. |
- A USDA que supostamente nos devia estar a proteger tem duas missões, é suposto proteger-nos e é suposto proteger o produtor, e adivinhem? | Open Subtitles | "و ز أ" التي مِن المفترض بها أن تحمينا لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟ |
Era suposto proteger-nos! | Open Subtitles | كان من المفروض أن تحمينا لقد قتلته |