"أن تحمينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos proteger
        
    • proteger-nos
        
    • que nos protejas
        
    Pensei que a cúpula estava aqui para nos proteger. Open Subtitles اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا
    Não precisavas de nos proteger. Open Subtitles . لن تحتاج إلي أن تحمينا
    Era o nosso caso. Devia estar a tentar proteger-nos. Open Subtitles هذه قضيتنا لابد أنها كانت تحاول أن تحمينا
    É a única maneira. Não podes proteger-nos a todos. Open Subtitles إنَّها الطَريقة الوحيدة، لا يمكنكِ أن تحمينا جميعاً.
    Precisamos que nos protejas quando adormecermos, caso o demónio Tracer ataque. Open Subtitles نريدك أن تحمينا عندما ننام في حال هاجمنا المتبّع
    Até que nos protejas. Open Subtitles ليس حتّى أن تحمينا .
    Oleg, vá lá... não importa que não consigas consertar nada ou nos proteger ou... ser um homem. Open Subtitles أوليغ)، هيا... لا يهم أنك لا) تستطيع بناء أي شئ أو أن تحمينا أو...
    Tens de nos proteger, Scott. Open Subtitles يتحتم أن تحمينا يا (سكوت).
    A ignorância em torno da minha doença tem sido uma escolha, uma escolha feita pelas instituições que supostamente deviam proteger-nos. TED الجهل الذي يحيط بالمرض الذي أعانيه هو خيار، اتخذته المؤسسات التي يفترض أن تحمينا.
    O começo de uma aliança que pode proteger-nos a todos. Open Subtitles بداية التحالف التي يمكن أن تحمينا جميعنا
    Pensei que talvez fosse melhor você proteger-nos. Open Subtitles ربما ظننت أن بمقدورك أن تحمينا بشكل أفضل.
    - A USDA que supostamente nos devia estar a proteger tem duas missões, é suposto proteger-nos e é suposto proteger o produtor, e adivinhem? Open Subtitles "و ز أ" التي مِن المفترض بها أن تحمينا لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟
    Era suposto proteger-nos! Open Subtitles كان من المفروض أن تحمينا لقد قتلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus