"أن تختاروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • de escolher
        
    • que escolham
        
    Querem? Têm de escolher já o caminho, irmãos e irmãs. Open Subtitles إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم
    Não queria ter de fazer isto, mas vão ter de escolher. Open Subtitles حسناً، لم أرد فعل ذلك ولكن عليكم أن تختاروا
    Vão ter de escolher entre a opção A e a opção B. TED عليكم أن تختاروا أما الخيار ألف أو باء
    O Dia dos Namorados aproxima-se, por isso, para a lição desta semana quero que escolham um parceiro, porque vão cantar para ele o que pensam ser a melhor canção de amor do mundo. Open Subtitles عيد الحب قادم لذا لدرس هذا الأسبوع أريدكم أن تختاروا شريكاً
    Seja como for, para o trabalho desta semana, quero que escolham as vossas canções preferidas, dos vossos filmes preferidos. Open Subtitles على أي حال، مهمتكم بهذا الأسبوع، أريدكم أن تختاروا أغانيكم المفضلة من أفلامكم المفضلة.
    Quero que escolham um poema destes poetas clássicos, e preparem uma apresentação porque é que o poema continua actual. Open Subtitles أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب
    Se em qualquer momento durante a sua captura, tiverem de escolher entre pôr a vossa própria vida em risco ou usar força letal, no que me diz respeito, não há dúvidas quanto à escolha. Open Subtitles في أي لحظة خلال عملية إعتقالهِ يجب أن تختاروا بين أن تضعوا حياتكم في خطر أو إستخدام القوة المميتة و بحسب علمي للأمور لا يوجد أي فرق إطلاقاً
    Perdi a coragem de lhes dizer a verdade, de que precisam de escolher quem vão seguir: os V ou Deus. Open Subtitles لقد فقدتُ الشجاعة لأقول لكم الحقيقة على أنكم يجب أن تختاروا من ستتبعونه الزائرون... .
    Têm de escolher... Open Subtitles يجب أن تختاروا
    Vão ter de escolher. Open Subtitles يجب أن تختاروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus