Querem? Têm de escolher já o caminho, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم |
Não queria ter de fazer isto, mas vão ter de escolher. | Open Subtitles | حسناً، لم أرد فعل ذلك ولكن عليكم أن تختاروا |
Vão ter de escolher entre a opção A e a opção B. | TED | عليكم أن تختاروا أما الخيار ألف أو باء |
O Dia dos Namorados aproxima-se, por isso, para a lição desta semana quero que escolham um parceiro, porque vão cantar para ele o que pensam ser a melhor canção de amor do mundo. | Open Subtitles | عيد الحب قادم لذا لدرس هذا الأسبوع أريدكم أن تختاروا شريكاً |
Seja como for, para o trabalho desta semana, quero que escolham as vossas canções preferidas, dos vossos filmes preferidos. | Open Subtitles | على أي حال، مهمتكم بهذا الأسبوع، أريدكم أن تختاروا أغانيكم المفضلة من أفلامكم المفضلة. |
Quero que escolham um poema destes poetas clássicos, e preparem uma apresentação porque é que o poema continua actual. | Open Subtitles | أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب |
Se em qualquer momento durante a sua captura, tiverem de escolher entre pôr a vossa própria vida em risco ou usar força letal, no que me diz respeito, não há dúvidas quanto à escolha. | Open Subtitles | في أي لحظة خلال عملية إعتقالهِ يجب أن تختاروا بين أن تضعوا حياتكم في خطر أو إستخدام القوة المميتة و بحسب علمي للأمور لا يوجد أي فرق إطلاقاً |
Perdi a coragem de lhes dizer a verdade, de que precisam de escolher quem vão seguir: os V ou Deus. | Open Subtitles | لقد فقدتُ الشجاعة لأقول لكم الحقيقة على أنكم يجب أن تختاروا من ستتبعونه الزائرون... . |
Têm de escolher... | Open Subtitles | يجب أن تختاروا |
Vão ter de escolher. | Open Subtitles | يجب أن تختاروا |