"أن تخرجي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sair
        
    • que saia
        
    Tem de sair daqui e tem de o fazer sozinha. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ
    - Onde vivia Charles Lee Ray? - Importa-se de sair do carro? Open Subtitles أنظري , من فضلك هل يمكنك فقط أن تخرجي من السيارة ؟
    Tens de sair daqui já. Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Vá lá, Doris. Alguma vez tem de sair do quarto. Open Subtitles بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت
    Senhora, peço que saia desta área. Open Subtitles إسمعي سيدتي, يجب أن تخرجي من هذه المنطقة
    O feitiço está na página 86. Tens de sair daqui. Open Subtitles التعويذة في الصفحة 86 . يجب أن تخرجي من هنا
    Tens de sair daqui. Tás-me a fazer sombra. Open Subtitles من الأجدر بك أن تخرجي من هنا لإنك تحجبين عني الضوء
    Não tem de sair do carro nem tem de falar com ele, mas quer mesmo ir-se embora sem sequer o ver? Open Subtitles ليس عليكِ أن تخرجي من السيارة ليس عليكِ أن تتحدثي معه لكن، أترغبين حقاً بالرحيل
    Depile-se antes de sair, Sasquatch. Open Subtitles إحلقي ساقيك قبل أن تخرجي من المنزل ياكثيفة الشعر
    Gostava de sair do quarto para isso? Open Subtitles أن أخلع ملابسه وألقي نظرةً عن قرب أتودين أن تخرجي من الغرفة بينما أفعل هذا؟
    Tens de sair da cidade o mais cedo possível. Open Subtitles عليكِ أن تخرجي من البلدة في أسرع وقت
    Mas sei que tens de sair daqui. Open Subtitles لكن ما أعرفه ، يجب عليك أن تخرجي من المكان
    - Tens de sair do apartamento, encontrar um policia, e dizer-lhe que alguém quer raptar-te. Open Subtitles عليكِ أن تخرجي من الشقه الأن أعثري على شرطي و أخبريه أن هنالك شخص يريد أغتيالك
    - Falamos mais tarde. - Sim, tens de sair daqui. Open Subtitles سنتحدّث لاحقاً - نعم، يجب أن تخرجي من هنا -
    Temos de sair daqui. Tu tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا، يجب أن تخرجي من هنا
    Vais ter de sair daqui algum dia. Open Subtitles هيا , يجب أن تخرجي من هنا أحيانا
    Ouve! Tens de sair daqui! Open Subtitles اسمعي من الأفضل أن تخرجي من هنا
    Precisa de sair do século 20. Open Subtitles يجب أن تخرجي من شرنقة القرن العشرين
    Gostava de sair do quarto, agora? Open Subtitles أتودين أن تخرجي من الغرفة الآن؟
    Tem de sair daqui. Open Subtitles عليك أن تخرجي من هنا ابقي منخفضة
    Não faço ideia do que está a falar, mas sugiro que saia antes que seja obrigado a prendê-la. Open Subtitles ليست لدي اي فكرة عن ماذا تتحدثين أنسة ولكن أقترح عليكي أن تخرجي من المكتب قبل أن تتعرضي للإعتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus