"أن تدعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a deixar
        
    • deixar que ela
        
    • de deixá-la
        
    • de a
        
    • deixar ir
        
    • que deixá-la
        
    Você tem que a deixar em paz. Open Subtitles يجب أن تدعها تذهب.
    Tens que a deixar ir. Open Subtitles يجب أن تدعها تذهب.
    Mas não podes deixar que ela te afecte assim... Porque - Porque elas são todas iguais. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تدعها تؤثر فيك هكذا لأنّهن جميعهن متشابهات
    Billy, não podes deixar que ela faça isso contigo Open Subtitles لا يمكنك أن تدعها تفعل ذلك معك
    Precisavas de deixá-la decidir, não foi? Open Subtitles تحتّم عليك أن تدعها تتخذ قرارها، أليس كذلك؟
    Vamos ajudá-lo, mas tem de a soltar primeiro. Open Subtitles سنساعدك، لكن عليك أولا أن تدعها تذهب
    Já lhe ficaram com a casa. Não a podem deixar ir buscar o gato? Open Subtitles أخذت منزل ألمرأة وتستطيع أن تدعها تأخذ قطتها
    Quero dizer, tens que deixá-la passar pelas coisas dela e não pensares que esse aspecto é teu. Open Subtitles أعني يجب أن تدعها تشعر بكل شيء ولاتظن ان هذا الشيء يتعلق بك
    Tens que a deixar ir. Open Subtitles يجب أن تدعها تذهب.
    Tens que a deixar ir. Open Subtitles عليك أن تدعها وشأنها
    Não podes deixar que ela te trate assim. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعها تعاملك هكذا.
    É difícil, mas não pode deixar que ela faça isto a um polícia. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعها تفعل هذا بشرطي آخر
    - Sim, meu Senhor. - Deves deixar que ela venha até mim. Open Subtitles نعم يا مولاي - عليك أن تدعها تأتي الي -
    Mesmo que te odeie, tens de deixá-la odiar-te, para que se sinta melhor, e possa melhorar. Open Subtitles حتى لو كانت تكرهك يجب أن تدعها تكرهك حتى تشعر بتحسن سوف تشعر بتحسن
    Tens de deixá-la vir ter contigo. Open Subtitles عليك فقط أن تدعها هي من تأتي إليك.
    Tens de deixá-la ir. Open Subtitles عليك أن تدعها تذهب.
    Tem de a deixar sair. Open Subtitles يجب أن تدعها تخرج من هنا
    Não acho. Só estou a dizer que a devias deixar ir. Open Subtitles أنا اقول فقط يجب أن تدعها تذهب.
    Lucas, ouve, irmão, tens que deixá-la ir. Open Subtitles لوكاس, أسمع يا أخي, يجب أن تدعها تذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus