"أن تراها" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ver
        
    • de a ver
        
    • visto
        
    • a vê-la
        
    • de vê-la
        
    • que vejas
        
    • que visses
        
    • que ela veja
        
    Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, a menos que tenham uma visão muito boa. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    É muito rápida e quase impossível de ver. Open Subtitles إنها سريعة جداً.. ويستحيل تقريباً أن تراها..
    Ela precisa de te ver. E tu precisas de a ver. Open Subtitles إنها تريد أن تراك ، وأنت كذلك تريد أن تراها
    Se tiverem de a ver, usem o interior do vosso escudo como espelho. Open Subtitles إذا وجب عليك أن تراها,استعمل الجزء الداخلي من درعك كمرآة
    Deveria tê-la visto ontem à procura de si... os seus olhos encharcados e a maquiagem borrada. Open Subtitles كان ينبغى أن تراها بالامس و هي تبحث عنك عيناها تغرقها الدموع
    Se queres voltar a vê-la, vais largar-me. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تراها مجدداً، ستبعد يديك عني
    Havias de vê-la quando saí do gabinete. Open Subtitles كان عليك أن تراها وأنا أغادر مكتبها
    Quero que vejas isto quando estiver acabado. Open Subtitles لم أريدك أن تراها الآن لم تكتمل بعد
    Se ele quisesse que visses, ter-te-ia enviado uma cópia. Open Subtitles لو أرادك أن تراها لكان أرسل نسخة لك
    Preciso entrar no e-mail dela e apagar antes que ela veja. Open Subtitles لي أن أدخل لبريدها لأحذفها قبل أن تراها
    O que eu faço, você precisa de ver, certo? Open Subtitles , ما يمكنني فعله أنت تريد أن تراها , صحيح؟
    Além disso, ouvi dizer que este é um daqueles filmes que tens de ver no ecrã grande. Open Subtitles زائد، سمعت بأنه واحد من تلك الأفلام التي يجب أن تراها في شاشة السينيما
    Tens de ver da perspectiva certa. Open Subtitles عليك أن تراها من المكان الصحيح
    Tens de ver da perspectiva certa. Open Subtitles عليك أن تراها من المكان الصحيح
    Isso é uma maneira de ver o assunto. Open Subtitles يمكنك أن تراها من هذه الناحية.
    Porque tens de a ver novamente? Open Subtitles لماذا يجب عليك أن تراها مجدداً ؟
    Ela é muito bonita. Tens de a ver. Open Subtitles انها جميلة جداً يجب أن تراها
    Tem de a ver. Open Subtitles أنت يجب أن تراها.
    visto como o olhar humano nunca pode vê-lo... Open Subtitles و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء لم تكن تستطيع أن تراها من قبل
    Devias ter visto a bagagem. Pensei que íamos mudar-nos. Open Subtitles كان لديهما الكثير من الحقائب كان يجب أن تراها ، إعتقدت أنهما سينتقلا للصين
    Se queres voltar a vê-la, farás o que te disser. Open Subtitles لو أردت أن تراها مره أخرى عليك أن تنفذ ما أقوله أولاً
    Se viveres o suficiente, poderás até chegar a vê-la. Open Subtitles إذا عشت طويلاً، فسيمكنك أن تراها
    Gostaria de vê-la novamente? Open Subtitles هل تودّ أن تراها ثانيةً ؟
    Pelo que ouvi, faz-te ver coisas, que outras pessoas querem que vejas. Open Subtitles ...أعني، الطريقة التي سمعتها هي أنه يجعلك ترى أشياءاً يريدك الناس أن تراها
    Aqui está a pintura que queria que visses. Open Subtitles هذه الصورة التى أريدك أن تراها
    - É melhor limpar isto antes que ela veja. - Deixa que ela veja. Open Subtitles سأنظفها قبل أن تراها - دعها ترى هذا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus