"أن تسلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que entregue
        
    • ser entregues
        
    • dizer olá
        
    • que entregar
        
    • ser entregue
        
    • que entregues
        
    • que me entregue
        
    Queremos que entregue as gravações no domingo, às 13 horas. Open Subtitles نريدك أن تسلم الشرائط يوم الأحد في الساعة الواحدة
    Preciso que entregue isto ao homem que está sentado naquele banco. Open Subtitles أريدك أن تسلم هذه للرجل الجالس على ذلك المقعد
    Brinquedos têm de ser entregues. Eu não vou fazer isso. Open Subtitles الهدايا يجب أن تسلم وليس انا الذى سيفعل هذا
    Quanto ao negócio do aqueduto sugerido, todas as propostas finais devem ser entregues aqui, na Câmara, até à meia noite de amanhã. Open Subtitles , أما بالنسبة للأعمال القناة المقترحة كل العروض النهائية يجب أن تسلم هنا قاعة المدينة , بحلول منتصف ليلة الغد
    Queres dizer olá mais uma vez antes de ir embora? Open Subtitles تريد أن تسلم على القندس مرة أخرى قبل أن اذهب؟
    Tens que entregar qualquer prova nova. Open Subtitles يجب أن تسلم أي دليل تعثر عليه
    O meu pai disse que era uma encomenda importante que tem de ser entregue imediatamente. Open Subtitles ابى يقول انها شحنة مهمة ويجب أن تسلم فوراً
    E o que quero que faças é que entregues o Sr. Haas às pessoas desse veículo. Open Subtitles أريدك أن تسلم السيد هاس إلى الأشخاص في تلك السيارة
    -Vou exigir que me entregue -pessoalmente o sr. White. Open Subtitles أريدكَ أن تسلم صديقك السيد (وايت) إليّ شخصياً
    Posso, mas preciso que entregue a arma primeiro. Open Subtitles استطيع لكن احتاج منك أن تسلم السلاح أولاً
    Vou precisar que entregue as chaves e coloque as mãos no volante. Open Subtitles حسناً، سأحتاج منك أن تسلم المفاتيح وتضع يديك على عجلة القيادة لماذا؟
    Será pedido que entregue as suas armas, claro, Open Subtitles -يجب أن تسلم سلاحك النارى. -بالطبع.
    Exijo que entregue o traidor Jasper Tudor, imediatamente. Open Subtitles أطلب أن تسلم الخائن (جاسبر تيودور) فوراً
    Quando as coisas são digitais, elas podem ser replicadas com perfeita qualidade e praticamente a custo zero, e podem ser entregues quase instantaneamente. TED عندما تكون السلع الرقمية، التي يمكن تكرارها مع نوعية مثالية تكلفة ما يقرب من الصفر، ويمكن أن تسلم فورياً تقريبا.
    Os presentes têm que ser entregues hoje e os camionistas estão em greve. Open Subtitles حسناً، من الضروري أن تسلم الهدايا الليلة وسائقوا الشاحنات في حالة إضراب
    - Sim. Queres dizer olá? Open Subtitles نعم , هل تريد أن تسلم علية ؟
    Queres dizer olá ao teu tio Trevor, Sean? Open Subtitles هل تريد أن تسلم على عمك (تريفور) يا (شون)؟
    Tem que entregar o Hassan aos terroristas. Open Subtitles عليك أن تسلم (حسان) للإرهابيين
    Diz. Tens que entregar do Levi. Open Subtitles (عليك أن تسلم (ليفاي
    Deverá ser entregue ao Kraken ao pôr do Sol, ou o Kraken destruirá Joppa e todos os habitantes da cidade. Open Subtitles يجب أن تسلم إلى الكراكين عند غروب الشمس... وإلا سيدمّرالكراكين... جوبا وكل شخص موجود بالمدينة
    Teal'c, ordeno-te que entregues a tua arma. Open Subtitles تيلك ، أنا آمرك أن تسلم سلاحك
    Sr. Bauer, preciso que me entregue a sua arma. Open Subtitles 'سيد 'باور- أريدك أن تسلم لي سلاحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus