Foi acusado de ser traficante de drogas, e decidiu tornar-se num? | Open Subtitles | لقد اتُّهِمتَ بكونكَ مروّج مخدّراتٍ، لذا فقرّرتَ أن تصبح واحدًا؟ |
Era fácil eu destacar-me, o que não podia ser mau num mundo a mudar rapidamente, onde as competências podiam tornar-se obsoletas de repente. | TED | كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها. |
- de se tornar primitivo, de perder controle, de se perder. | Open Subtitles | من أن تصبح بدائي , من فقدان السيطرة من خسارتك |
Se você não tem tintas, não pode ser um artista, Daniel. | Open Subtitles | إن لم يكن بحوزتك طلاء لن يَسَعك أن تصبح رسامًا. |
Queres ser o que eu achava que era. Tu queres ser eu! | Open Subtitles | أتريد أن تكون كما كنت أريد أنا أتريد أن تصبح مثلي |
Ela era minha mulher muito antes de ser tua mãe. | Open Subtitles | لقد كانت زوجتي لوقت طويل قبل أن تصبح أمك. |
Quer saber aquilo que a Iona fazia antes de ser uma dominadora? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ما فعلته إيونا قبل أن تصبح مسيطره؟ |
Como você gostaria de ser um tampão de gasolina? | Open Subtitles | كيف ترغبُ في أن تصبح غطاءاً لخزان الوقود؟ |
Infelizmente, um aumento de peso temporário pode tornar-se permanente. | TED | للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة. |
É aí que o potencial destas ferramentas pode tornar-se uma realidade. | TED | وذلك عندما يمكنُ أن تصبح إمكانات هذه الأدوات حقيقة واقعة. |
E não se esqueça... nunca se esqueça: prometeu tornar-se um novo homem. | Open Subtitles | ولا تنسى لا تنسى أبداً، لقد عاهدت أن تصبح شخصاً جديداً |
E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. | TED | وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة. |
Se pudermos levar a polícia até ele, poderias também ser um herói. | Open Subtitles | وإذا استطعنا أن نقود الشرطة إليه عندها يمكنك أن تصبح بطلاً |
Estás prestes a ser o chefe do império do teu pai. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تصبح ..في مقام الزعامة لامبراطورية والدك |
Porque mostraste-me como ser a pessoa que eu sempre me imaginei ser. | Open Subtitles | لأنك أظهرت لي كيف أن تصبح شخصاً. لطالما تخيلت نفسي بجانبك. |
Mas parece que as coisas estão prestes a ficar muito interessantes. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأمور على وشك أن تصبح مثيرة للإهتمام |
Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. | TED | فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف. |
Bem lá no fundo, ela nunca quis ser uma bruxa. | Open Subtitles | في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً |
Veio a uma entrevista para ser responsável de Repertório. | Open Subtitles | إنها تقابله من أجل أن تصبح رئيسة الفنانين |
Fartou-se de esperar e ficou com medo de ficar solteira. | Open Subtitles | لقد سئمت الإنتظار وخشيت أن تصبح عانساً عجوزاً |
Antes de te tornares um idiota à procura de ouro, quem eras tu? | Open Subtitles | قبل أن تصبح رجل أحمق تبحث عن الذهب ماذا كنت تفعل ؟ |
Ou onde os teus sonhos de seres uma estrela se realizam? | Open Subtitles | أو حيث تتحقق أحلامك في أن تصبح نجماً مشهوراً؟ |
Quer vir a ser advogada ou política ou qualquer coisa que possa ajudar a combater a injustiça. | TED | تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم. |
Voltaste agora a ver mulheres nuas, e não quero que fiques confuso acerca do sítio das mamas. | Open Subtitles | لقد بدأت للتو ترى نساء عاريات، و لا أريدك أن تصبح محتاراً حول المكان الذي يجب أن تتواجد فيه الأثداء. |