"أن تصلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de rezar
        
    • que reze
        
    • de chegar
        
    • para rezar
        
    • rezar para
        
    • que chegues
        
    Tens de rezar pela paz dos mortos e pela recuperação dos doentes. Open Subtitles يجب أن تصلي من أجل السلام للموتى وشفاء المرضى
    Se queremos muito uma coisa, temos de rezar ou fazer algo que detestemos e Deus verá se merecemos. Open Subtitles حسناً , إذا كنت تريدين شيء بشكل كبير, يجب عليك أن تصلي أوتفعليشيءتكرهيه, والله سيرى أنك تستحقيه.
    Sabe, é bom que reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    Tens de chegar ao ponto em que nada significa nada. Open Subtitles عليك أن تصلي مرحلة لا يشكّل فيها أي شيء أهميّة لكِ سأروي لكِ قصّة عن هذا كلّه
    Posso-lhe pedir, Earle, para rezar comigo? Open Subtitles هل أستطيع أن أطلب منك أن تصلي معي يا إيرل؟
    Você deveria rezar para mim. Eu sou três vezes tão pecador quanto você. Open Subtitles يجب أن تصلي أنت من أجلي أنا مذنب أكثر منك بثلاث مرات
    Mas sugiro que chegues lá antes disso acontecer. Open Subtitles لكن بقوة أقترح أن تصلي إلى هناك قبل حدوث ذلك
    Tens de rezar para Ele, para Deus. Open Subtitles يجب أن تصلي من أجله، لله
    Gostaria de rezar comigo, Mr. Phillips? Open Subtitles أتريد أن تصلي معي يا سيد "فيليبس"؟
    Tens de rezar a Deus. Open Subtitles من المفترض أن تصلي إلى الله
    Quero que reze a Santa Maria e que Lhe peça orientação e perdão, para que consigam ultrapassar isto como casal. Open Subtitles أريدك أن تصلي للأم المقدسة و تطلبي منها الهداية و السماح حتى تتمكنا كزوجان من الأستمرار
    Gere o Anatoly, uma viúva aqui lhe pede que reze para o repouso de um guerreiro Mikhail caído. Open Subtitles أبونا "أناتولي".. هناك أرملة هنا تسألك أن تصلي من أجل راحة "مايكل" زوجها الذي مات مقاتلاً
    Quero que reze comigo. Open Subtitles أريدك أن تصلي معي
    Tens de chegar a porta antes do gerador ser activado. Open Subtitles يجب أن تصلي إلى الباب قبل أن يعمل التيار الإحتياطي
    Tens de chegar lá para ficar nas quatro primeiras, senão não avanças. Open Subtitles يجب أن تصلي إلي هناك حتي تكوني في قمة الرابع وإلآ لن تنتقلي
    - Está bem, têm de chegar à sala do servidor, localizada no segundo andar. Open Subtitles حسنا، عليكِ أن تصلي لغرفة الخوادم. وهو موجود في الطابق الثاني.
    Por que não pede ao reverendo para rezar? Open Subtitles لم لا تطلب من الكاهنة أن تصلي لهذا ؟
    Talvez queiras um momento para rezar, Lord? Open Subtitles ربما تود أن تصلي , سيدي
    É melhor rezar para que ele tenha chegado a tempo. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي بأن يكون قد وصل بالوقت المناسب
    Pode rezar ao seu Deus para salvar o seu filho, ou pode-me reverenciar e rezar para mim. Open Subtitles يُمكنكَ إما أن تصلي لربّك كي يُنجّي ابنك، أو يُمكنك أن تركع وتصلّي ليّ.
    Então, é melhor rezar para que os seus homens façam um trabalho melhor desta vez. Open Subtitles و من الأفضل أن تصلي لرجالكم للقيام بعمل أفضل هذه المرة.
    O importante é que chegues à reunião. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، الشيء المهم هو أن تصلي إلى هناك من أجل الإجتماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus