"أن تضمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • garantir que
        
    • garantir a
        
    • de garantir
        
    Todos os anos, aparecem novas técnicas de anestesia que vão garantir que cada vez mais pacientes sobrevivam ao trauma duma cirurgia. TED وفي كل عام، يتم تطوير تقنيات تخدير جديدة من شأنها أن تضمن للمرضى تخطي أذى الجراحة.
    Podeis garantir que isto não tornará a acontecer? Open Subtitles هل يمكنك شخصيّاً أن تضمن بأنّ هذا لن يحدث ثانية؟
    Como podes garantir que não vão levar a doença para casa como um presente para a familia? Open Subtitles هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا ذلك معهم الى الديار كهديه للعائله ؟
    É uma solução engenhosa que pode garantir a segurança da vida desta comunidade nas águas de Lagos. TED إنها حل بارع التي يمكن أن تضمن هذا المجتمع يعيش بأمان على مياه لاجوس.
    Sem este serviço, nenhum país pode garantir a segurança de seu povo. Open Subtitles .. بدون معلوماتنا، لن تستطيع أي دولة أن تضمن أمن مواطنيها ..
    Tem de garantir, é claro, que os seus judeus permanecerão na linha. Open Subtitles , يجب أن تضمن , بالطبع . أن تبقى اليهود خاصتك فى الصف
    E como podes garantir que ela se vai rir? Open Subtitles كيف لك أن تضمن أنها ستضحك لدى مشاهدة الفيلم؟
    E podes garantir que mais ninguém dessa clínica vai descobrir? Outro médico, uma enfermeira, ninguém? Open Subtitles وهل تستطيع أن تضمن أنه لا أحد في تلك العيادة سوف يعلم بذلك ؟
    Pode garantir que o atual Imã será o Imã daqui a dez anos? Open Subtitles هل تستطيع أن تضمن أن الإمام الحالي سيكون هو نفسه بعد عشر سنوات من الآن؟
    O seu trabalho é garantir que os seus alunos façam a tarefa que ela preparou. Open Subtitles عملك هو أن تضمن أنّ طلّابها .يقومون بالعمل الذي أعدّته
    Mesmo se estiver a dizer a verdade, não pode garantir que vou ter a minha menina de volta viva. Open Subtitles حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية
    Não pode garantir que nenhum deles queira prejudicar-nos. Open Subtitles ولا تستطيع أن تضمن أن أحد منهم لا ينوي إلحاق الأذى بنا
    Se o nosso dinheiro conseguir garantir que Roma o reconhece como Rei da Judeia, Open Subtitles إذا أستطاعت أمولنا أن تضمن , "إعتراف روما به كملك " جوديا
    Até te podes garantir a ti mesmo um futuro no boxe. Open Subtitles أنت تستطيع تقريباً أن تضمن لنفسك مستقبل في الملاكمة
    Deves garantir a minha recuperação... ou o destino de Optimus é transformar-se em cinza metálica. Open Subtitles يمكنك أن تضمن الانتعاش لأوبتيموس أن يعالج من الوباء
    Múltiplos batedores produzem múltiplos relatórios que podem ser cruzados para garantir a sua autenticidade. Open Subtitles العديد من الإستطلاعيين يقدّمون العديد من التقارير التي بحالها أن تضمن التأكد من التقارير المُشار إليها
    Só consigo garantir a sua segurança em Spring Hill. Open Subtitles أنا يمكن أن تضمن فقط سلامتك في الربيع هيل.
    Podes garantir a participação de Ragnar e de todos os homens que comanda? Open Subtitles هل يمكن أن تضمن راجنار؟ وجميع الرجال الذي تحت رايته؟
    Tens de garantir que é o que acontece. Open Subtitles عليك أن تضمن حدوث هذا.
    -Tem de garantir que vai a julgamento. Open Subtitles -أريدُكَ أن تضمن لي أنه سيُحاكم" "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus