Todos os anos, aparecem novas técnicas de anestesia que vão garantir que cada vez mais pacientes sobrevivam ao trauma duma cirurgia. | TED | وفي كل عام، يتم تطوير تقنيات تخدير جديدة من شأنها أن تضمن للمرضى تخطي أذى الجراحة. |
Podeis garantir que isto não tornará a acontecer? | Open Subtitles | هل يمكنك شخصيّاً أن تضمن بأنّ هذا لن يحدث ثانية؟ |
Como podes garantir que não vão levar a doença para casa como um presente para a familia? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا ذلك معهم الى الديار كهديه للعائله ؟ |
É uma solução engenhosa que pode garantir a segurança da vida desta comunidade nas águas de Lagos. | TED | إنها حل بارع التي يمكن أن تضمن هذا المجتمع يعيش بأمان على مياه لاجوس. |
Sem este serviço, nenhum país pode garantir a segurança de seu povo. | Open Subtitles | .. بدون معلوماتنا، لن تستطيع أي دولة أن تضمن أمن مواطنيها .. |
Tem de garantir, é claro, que os seus judeus permanecerão na linha. | Open Subtitles | , يجب أن تضمن , بالطبع . أن تبقى اليهود خاصتك فى الصف |
E como podes garantir que ela se vai rir? | Open Subtitles | كيف لك أن تضمن أنها ستضحك لدى مشاهدة الفيلم؟ |
E podes garantir que mais ninguém dessa clínica vai descobrir? Outro médico, uma enfermeira, ninguém? | Open Subtitles | وهل تستطيع أن تضمن أنه لا أحد في تلك العيادة سوف يعلم بذلك ؟ |
Pode garantir que o atual Imã será o Imã daqui a dez anos? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تضمن أن الإمام الحالي سيكون هو نفسه بعد عشر سنوات من الآن؟ |
O seu trabalho é garantir que os seus alunos façam a tarefa que ela preparou. | Open Subtitles | عملك هو أن تضمن أنّ طلّابها .يقومون بالعمل الذي أعدّته |
Mesmo se estiver a dizer a verdade, não pode garantir que vou ter a minha menina de volta viva. | Open Subtitles | حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية |
Não pode garantir que nenhum deles queira prejudicar-nos. | Open Subtitles | ولا تستطيع أن تضمن أن أحد منهم لا ينوي إلحاق الأذى بنا |
Se o nosso dinheiro conseguir garantir que Roma o reconhece como Rei da Judeia, | Open Subtitles | إذا أستطاعت أمولنا أن تضمن , "إعتراف روما به كملك " جوديا |
Até te podes garantir a ti mesmo um futuro no boxe. | Open Subtitles | أنت تستطيع تقريباً أن تضمن لنفسك مستقبل في الملاكمة |
Deves garantir a minha recuperação... ou o destino de Optimus é transformar-se em cinza metálica. | Open Subtitles | يمكنك أن تضمن الانتعاش لأوبتيموس أن يعالج من الوباء |
Múltiplos batedores produzem múltiplos relatórios que podem ser cruzados para garantir a sua autenticidade. | Open Subtitles | العديد من الإستطلاعيين يقدّمون العديد من التقارير التي بحالها أن تضمن التأكد من التقارير المُشار إليها |
Só consigo garantir a sua segurança em Spring Hill. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تضمن فقط سلامتك في الربيع هيل. |
Podes garantir a participação de Ragnar e de todos os homens que comanda? | Open Subtitles | هل يمكن أن تضمن راجنار؟ وجميع الرجال الذي تحت رايته؟ |
Tens de garantir que é o que acontece. | Open Subtitles | عليك أن تضمن حدوث هذا. |
-Tem de garantir que vai a julgamento. | Open Subtitles | -أريدُكَ أن تضمن لي أنه سيُحاكم" " |