"أن تطير" - Traduction Arabe en Portugais

    • de voar
        
    • Voa
        
    • que voar
        
    • possa voar
        
    • vai poder voar
        
    Aquele seu primo traiçoeiro, tem tantas hipóteses de a persuadir a ficar cá de vez como tem de voar. Open Subtitles ابن عمها المخادع ذاك ليست لديه أي فرصة أخرى لإقناعها لتستقر هنا للأبد على أن تطير منه
    Mas para lá chegar, têm de voar por cima duma guerra. Open Subtitles لكن، للوصول لهناك، لا بد أن تطير في منطقة الحرب
    Uma semente precisa de voar e encontrar o seu solo. Open Subtitles البذرة الصغيرة يجب أن تطير بعيداً وتعثر على تربتها
    Apesar disso, misteriosamente, a abelha Voa. TED وحتى الإن، في ظروف غامضة، تستطيع النحلة أن تطير.
    É como se costuma dizer, os peixes têm que nadar, os pássaros têm que voar, e os gays tem que criticar o anfitrião da festa nas suas costas. Open Subtitles , أنه مثل مايقولون , السمك يجب أن يسبح الطيور يجب أن تطير , والرجال شاذين يجب أن ينتقدوا مضيف الحفلة وراء ظهره
    À primeira vista, parece impossível que uma abelha possa voar Open Subtitles للوهلة الأولى يبدو أنه من المستحيل أن تطير النحلة
    Aquela que nunca mais vai poder voar? Open Subtitles المركبة التى يستحيل أن تطير ثانية؟
    As aves têm de voar cerca de 1.600 km para voltarem para casa. Open Subtitles يتوجب على الطيور أن تطير ألف ميل للعودة إلى منزلها.
    Se vou pagar 250000 dólares por um tapete, - ele tem de voar. Open Subtitles إن كنت سأدفع ربع مليون دولار لسجاد، فمن الأفضل أن تطير
    Tudo à vossa volta está a produzir um cheiro, é um mundo muito complexo onde os mosquitos têm de voar e têm de nos encontrar dentro deste mundo muito complexo. TED كل ما حولك يفرز رائحة، كم هو عالم صعب الذي يجب على البعوضة أن تطير من خلاله، ويجب عليها إيجادك ضمن هذا العالم المعقد جدا.
    0 Jake disse que terá de voar para o resto da vida para pagar o que perdeu aos dados. Open Subtitles - نعم؟ جيك تقول عليك أن تطير بقية من حياتك لسداد ما كنت فقدت في الفضلات.
    Recomendo que seja suspenso de voar. Open Subtitles أقترح بأن تبقى على الأرض بدل أن تطير
    Os pássaros têm de voar. Os peixes têm de nadar. Open Subtitles الطيور يجب أن تطير والسمك يجب أن يسبح
    Gostas de voar baixinho, não gostas? Open Subtitles تحب أن تطير بشكل منخفض، أليس كذلك؟
    Disseram-me que têm uma coisa destas no Norte que Voa. Open Subtitles سمعت أن لديهم مثل هذه في الشمال يمكنها أن تطير
    Voa até lá e corta os cordéis. Open Subtitles ما عليك إلا أن تطير للأعلى وتقطع عدة خيوط
    Então Voa outra vez ou cairemos pela última vez. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن تطير وإلا .سوف نسقط جميعاً للمرة الأخيرة
    E segundo, que tu deverias notar é que um avião de simulação tem que voar mesmo, não tem o piloto, o desenho tem que ser até mesmo mais eficiente... que o de um avião de tamanho normal. Open Subtitles الشئ الثانى الذى يجب أن تلاحظة هو أن الطائرة النموذج يجب أن تطير نفسها لا يوجد طيار التصميم يجب أن يكون أكثر كفاءة من الطائرات الكبيرة
    Tu tens que voar sobre ele. Open Subtitles يجب أن تطير فوقه
    Quando o corpo é movido, abrimos as janelas para que ela possa voar. Open Subtitles عندما يتم تحريك الجسم للخارج, نقوم بفتح النوافذ .. بحيث يمكن أن تطير بعيداً
    O tempo continua péssimo. E o helicóptero provavelmente não vai poder voar. Open Subtitles الطقس سيئ والمروحية لا يمكنها أن تطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus