"أن تظلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ficar
        
    • que fiques
        
    • que ainda seja
        
    Mesmo que oiças grandes barulhos ou fiques assustada, tens de ficar aqui. Open Subtitles حتى لو سمعت ضوضاء عالية . أو شعرت بالخوف ، يجب أن تظلي هنا
    Pode levá-la embora amanhã, mas terá de ficar atenta. Open Subtitles يمكنكِ أخذها للمنزل في الصباح لكن، يجب أن تظلي متيقظة لها.
    Não, tens de ficar escondida até à altura certa. Open Subtitles عليك أن تظلي مختفية حتى يحين الوقت لا يجب أن تعرف أنكِ عدتِ
    Espero que fiques amiga da minha mulher. Open Subtitles أتمنى بعد أن ينتهي كل هذا أن تظلي صديقة لزوجتي
    - Quero que fiques comigo. - Eu estou contigo. Open Subtitles انا اريدك أن تظلي معي- انا معك ، أنظر-
    Porque não sei como tudo vai acontecer, mas espero que ainda seja a madrinha do Carl se algo acontecer comigo. Open Subtitles لأني لا أعلم كيف سينتهي هذا، وأتمني أن تظلي والدة (كارل) بالمعمودية، إن حدث شئ ما لي.
    Mas tens de ficar absolutamente quieta. Open Subtitles و لكن عليك أن تظلي ساكنة تماماً
    Tens de ficar aqui até terminares o trabalho. Open Subtitles يجب أن تظلي هنا حتى ينتهي عملك
    - Tens de ficar comigo. Open Subtitles يجب أن تظلي بجواري.
    Amanhã, terás de ficar com o Jacob. Open Subtitles (غداً , أحتاج منكِ أن تظلي مع (جيكوب
    Preciso que fiques totalmente quieta. Open Subtitles يجب أن تظلي ثابتة جدّا
    Quero que fiques comigo. Open Subtitles أريدك أن تظلي معي
    Porque não sei como tudo vai acontecer, mas espero que ainda seja a madrinha do Carl se algo acontecer comigo. Open Subtitles لـأني لـاـ أعلم كيف سينتهي هذا، وأتمني أن تظلي والدة (كارل) بالمعمودية، إن حدث شئ ما لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus