Sinceramente... É um escândalo que esteja a ser tratado desta forma. | Open Subtitles | بصراحة، سيدي، إنها حقاً صدمة ليّ أن تعامل بهكذا طريقة. |
Ainda assim, não merece ser tratado desta maneira, não depois do que fez pelo nosso país. | Open Subtitles | ,رغم ذلك أنت لا تستحق أن تعامل بهذه الطريقة ليس بعد كل ما قمت به من أجل هذا البلد |
Não tinha piada ser tratada como se estivesse na terceira classe. | Open Subtitles | لم يكن من الممتع أن تعامل كمبوب من الدرجة الثالثة |
Acho que ela deve ser tratada num hospital normal. | Open Subtitles | أعتقد أنها ينبغي أن تعامل في المستشفيات العادية. |
Assim, aconselho-o a tratar o nosso sistema legal com respeito. | Open Subtitles | و لذلك من الأفضل أن تعامل نظامنا الشرعى بكل إحترام |
Não podes tratar Nova Iorque como uma pequena, amigável, livre de crime, saloia, nos arrabaldes, provinciana aldeola do Minnesota onde cresceste. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعامل مدينة نيويورك بأنها صغيرة ، ودودة خاليةمنالجرائم،طبيعية.. هلاّ نضجت؟ |
Eu acredito quem se deve tratar as pessoas; da maneira como gostamos de ser tratados. | Open Subtitles | إعتقد إنهُ عليك أن تعامل الأناس بالطريقة التي يريدون أن تعاملهم بها. |
Quer dizer... as armas devem ser tratadas com respeito, entendes? | Open Subtitles | ..أعني. الأسلحة يجب أن تعامل بـ إحترام، تفهم ذلك؟ |
Tu não mereces ser tratado assim. Ei! O tapete vermelho está prestes a começar. | Open Subtitles | أنت لاتستحق أن تعامل بهذا الشكل البساط الأحمر على وشك البدأ |
Acho que quer dizer que queres ser tratado como um rapaz. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعني أنك تريد أن تعامل كشاب. |
Tu não sabes como é ser tratado como um criminoso. | Open Subtitles | انت لا تعرف ما هو شعور أن تعامل مثل مجرم . |
- Então! - Trate-os como desejaria ser tratado. | Open Subtitles | عاملهم كما كنت ترغب في أن تعامل. |
Tu não mereces ser tratado assim. | Open Subtitles | لاتستحق أن تعامل بهذا الشكل |
Até o senhor, Pendleton, que devia ter sido enforcado por traição muito antes de hoje, ainda menos insignificante e indigno deverá ser tratado perante a lei! | Open Subtitles | (أنت أيضاً يا (بندلتون الذي كان يجب أن يتم شنقه بتهمة الخيانة منذ وقت بعيد حتى أنك بلا قيمة ولا تستحق ويجب أن تعامل بمساواة أمام القانون |
Informação sobre o SD-6 tem de ser tratada como um vírus. | Open Subtitles | المعلومات عن الـ إس دي -6 يجب أن تعامل كالفيروس |
Ela só quer ser tratada como toda a gente. | Open Subtitles | كل ما أرادته هو أن تعامل كالآخرين، انظر |
Não acho que uma rapariga deva ser tratada assim contra a vontade, é só isso. | Open Subtitles | لا أظن انه يجب أن تعامل فتاتة هكذا ضد إرادتها , ذلك كل شئ |
Está bem, então achas que quando uma mulher pede para ser tratada com respeito, isso é arrogância? | Open Subtitles | حسناً، أنت تظن عندما تطلب إمرأة أن تعامل باحترام يكون هذا تعجرف؟ |
Se uma entidade alienígena invadiu o corpo dela, ela é um risco para a segurança e deve ser tratada como tal. | Open Subtitles | إن كان كيان غريب قد غزى جسمها... إذن هي خطر أمني ويجب أن تعامل كذلك |
Não era preciso tratar o cão assim. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعامل الكلاب بهذه الطريقة |
A minha mulher diz: "Vá lá, não podes tratar o teu filho assim." | Open Subtitles | وزوجتي قالت "هيّا ، لا يمكنك أن تعامل ابنك بهذه الطريقة" |
Temos de dar-lhes trabalhar, mas eles devem ser tratados com o mesmo respeito com o qual nos tratamos os nossos filhos, os nossos amigos. | Open Subtitles | علينا أن نعطيهم العمل، ولكن يجب أن تعامل بنفس الاحترام التي تعاملنا مع أطفالنا، وأصدقائنا. |
O meu problema, são tipos como tu, que querem aproveitar-se de miúdas que querem ser tratadas bem. | Open Subtitles | مشكلتي هي الشباب مثلك يريدون إستغلال للفتاة التي تريد أن تعامل بإحترام |