"أن تعتقدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que penses que
        
    • que pense
        
    • que pensasses
        
    Piper, não quero que penses que me importo, porque não me importo. Open Subtitles بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح
    Não quero que penses que tens de fazer alguma coisa esta noite. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعتقدي بأنّكِ مُجبرة على فعل شئٍ هذه الليلة
    Não quero que penses que é isso que julgo de ti. Open Subtitles لا، لا أريد لا أريدك أن تعتقدي أن هذه نظرتي إليكِ
    Não quero que pense que não levo este trabalho a sério. Open Subtitles لا أريد أن تعتقدي أنّي غير جادٍ في عملي.
    Sinto muito por ter que sair, mas não quero que pense que sou... Open Subtitles اعتذر بأنني يجب ان أذهب و اترك كل شيء و لكن لا أريدكي أن تعتقدي بانني
    Nunca quis que pensasses que a tua mãe é a má da fita. Open Subtitles لم أرد قط أن تعتقدي أن أمك هي الشريرة في موقفنا هذا.
    Então ele só quis que pensasses que era um vampiro porque a tua onda é essa? Open Subtitles إذن أرادك أن تعتقدي بأنه مصاص دماء لأنّك تحبين تلك الأمور؟
    Estou embaraçado. Não quero que penses que é sobre nós. Open Subtitles أنا محرج ، لا أريدكِ أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي.
    Não quero que penses que sou do tipo que tenta impressionar raparigas com violência, mas aquilo que fiz foi por ti. Open Subtitles لا اريدك أن تعتقدي أنني من النوع الذي يحاول إثارة إعجاب الفتيات بالعنف, لكن كان ذلك من اجلك
    Não quero que penses que eu quero que fiques sozinha para sempre ou que sejas infeliz. Open Subtitles لا أريدكي أن تعتقدي أنني أريدكي أن تبقي وحيدة للأبد أو لا أريدكي أن تكوني سعيدة
    Eu acho melhor pedir outra rodada. Não quero que penses que sou fácil. Open Subtitles أظن أنه يجدر بنا شرب كاس آخر لا أريدكِ أن تعتقدي أني بهذه السهوله
    Apenas não quero que penses que somos estranhos por... termos relações sexuais na cozinha. Open Subtitles لا أريد أن تعتقدي أننا كنا غريبي أطوار.. بفعلها في المطبخ
    Só te estou a dizer porque, quando estiver morto, podes sentir-te mal, e não quero que penses que me enganaste. Open Subtitles أخبرك بهذا كي حينما أموت، قد تشعرين بالسوء، ولا أريدك أن تعتقدي أنكِ خدعتني
    Não quero que pense que compromete o meu desempenho. Open Subtitles لأنّني لم أردك أن تعتقدي أنّ ذلك قد يؤثّر على أدائي لعملي.
    Sim, mas enquanto cá estou, quero que pense que tenho uma vida boa. Open Subtitles أجل، لكن أثناء وجودي هنا، أريدكِ أن تعتقدي أنّني أعيشها بشكل صحيح.
    Para mim, é importante que pense isso. Open Subtitles لأن من المهم بالنسبة لي أن تعتقدي ذلك
    Quer que pense que é um tipo normal. Open Subtitles يريدكِ أن تعتقدي أنه رجل عادي.
    Mas não quero que pense que está sozinha. Open Subtitles ولكنّي لا أريدكِ أن تعتقدي أنّكِ وحدكِ.
    Sim, mas há alguém que gostava que pensasses que não estou. Open Subtitles أجل ، هناك شخص ما يودك أن تعتقدي أني لست بخير
    Porque estavas sem casa e não queria que pensasses que estava a gabar-me. Open Subtitles كنتِ بـلا منزل لمـدة و لـم أردكِ أن تعتقدي أني أتفـاخر
    Não queria que pensasses que estava a ser forreta. Open Subtitles فقط لا أريدكِ أن تعتقدي أنني بخيل بهذه الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus