Mas é importante que saiba... que ele gostava muito de si. | Open Subtitles | ...ولكن من المهم أن تعرفي أنه كان مولعاً جداً بك |
Quero que saiba que não há nada que eu não faça por você. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعرفي أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك |
Quero que saiba que embora me tenha despedido duas vezes, só sinto afecto por si. | Open Subtitles | اريدك أن تعرفي أنه بالرغم من أنك طردتني مرتين ليس لدي سوى مشاعر جيدة تجاهك |
Eu quero que saibas que podes contar comigo para te proteger. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنه يمكنك الإعتماد علي في حمايتك |
Só quero que saibas que não tenho expetativas nenhumas. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي أنه ليس لدي أية توقعات |
Só queria que soubesses, que tive uma carreira longa e produtiva, ao longo da qual dormi com muitas, muitas mulheres. | Open Subtitles | في الحقيقة ، اريدكِ أن تعرفي أنه كان لدي تاريخ مثمر وطويل في المواعدة ومارست الجنس خلاله مع الكثير والكثير من النساء |
E o teu pai nunca quis que soubesses que a matou para te salvar. | Open Subtitles | ولم يرد والدك قط أن تعرفي أنه قتلها لإنقاذك. |
Quero que saiba que acho fantástico um adulto terminar os estudos. | Open Subtitles | هاي , اسمعي أريدك فقط أن تعرفي ..أنه من الرائع عندما يكمل الكبار تعليمهم ليس لأجل لاشئ |
Quero que saiba que podem confiar em mim. Os dois. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنه يمكنك أالإعتماد على كلاكما |
Quero que saiba que controla esta entrevista. | Open Subtitles | .. واريدك أن تعرفي أنه أنتِ من تقودي هذا اللقاء |
Nem sei como dizer isto,... devastador quando o Kenny foi assassinado, mas quero que saiba que pode confiar em mim. | Open Subtitles | ...لا أعرف كيف أقول هذا (أمر محزن جداً عندما قتل (كيني لكن أريدك أن تعرفي أنه يمكنك أن تثقي بي |
Quero que saibas que, apesar de estarmos em equipas adversárias, não te desejo mal. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أنه بالرغم من وجودنا في جهتين متنافستين إلا أني لا أكن لكِ الضغينة |
Só quero que saibas que não há mal em sentires o que quer que estejas a sentir. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنه من الطبيعي أن تشعري بما تشعري به مهما كان |
Quero que saibas que, no que me diz respeito, eu e tu somos iguais. | Open Subtitles | , على أي حال , أنا فقط أريدك أن تعرفي , أنه بقدر ما أنا أهتم . أنتِ و أنا مثل بعض العفو ؟ |
Queria que soubesses que... é muito importante estares disposta a dares uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي... أنه يعني لي الكثير بأنك أعطيتني فرصة أخرى |
Angela, minha noiva, só queria que soubesses que pelo resto de nossas vidas, não importa o meio cultural, sempre estarei por perto para te trazer alguma alegria de Natal. | Open Subtitles | آنجيلا" ،عروستي" أريدك أن تعرفي أنه لباقي حياتينا بغض النظر عن البيئة الثقافية |
Só queria que soubesses que ele foi um perfeito cavalheiro. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي أنه كان سيداً مهذباً |