"أن تعطينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • de nos dar
        
    • que dar-nos
        
    • que nos dês
        
    • que nos dar
        
    Há uma saída, mas tens de nos dar mais informação. Open Subtitles ثمة مخرج. لكن يجب أن تعطينا معلومات في المقابل.
    Tens de nos dar alguma vantagem. Dois a um, pelo menos. Open Subtitles يجب أن تعطينا إحتمالات، أقله الضِعف، راهني بـ200 دولار.
    Tem de nos dar um refém. Open Subtitles ولا توصيل، بلا شيء في المقابل يجب أن تعطينا رهينة
    Bem, terás que dar-nos algumas dessas provas, para levar à Procuradora, ou então estamos aqui a perder tempo. Open Subtitles حسنٌ، عليك أن تعطينا جزء من ذلك قبل المحاكمة لنعرضه على المدعي العام، وإلا فإنّ كلّ ماتفعله الآن هو تضييع وقتنا ..
    Raven, tens que dar-nos algo mais do que isso. Open Subtitles رايفن .. يجب أن تعطينا شيئاً أكثر من ذلك
    É bom que nos dês uma pipa de massa ou um monte de bebidas, ou vais para a merda da prisão! Open Subtitles من الافضل أن تعطينا نقود أو كحول أو ستذهب للسجن الملعون
    Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    Tem de nos dar alguma coisa, antes de concordarmos. Open Subtitles يجب أن تعطينا مثال قبل أن اوافق على اي شيء
    Se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    Se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    Então vai ter de nos dar os ornamentos de jardim. Open Subtitles وبعدها يجب أن تعطينا زينة المرج.
    Importa-se de nos dar uma amostra do seu para comparação? Open Subtitles هل يهمك أن تعطينا عينة للمقارنة؟
    Tem de nos dar uma chance. Deve-nos ao menos isso. Open Subtitles يجب أن تعطينا فرصة أنتتدينينلنابهذاعلىالأقل .
    Mas não te esqueças de nos dar o que é nosso. Open Subtitles لكن لا تنسى أن تعطينا ما هو لنا
    Importas-te de nos dar licença? Open Subtitles اعذرني, يجب أن تعطينا وقتنا هنا.
    Só tem de nos dar uma morada. Open Subtitles كلّ أنت يجب أن تعطينا عنوان.
    Se ainda houver alguma parte de ti que sinta algo por mim, peço-te que nos dês outra chance. Open Subtitles لو أنه مازال جزء منك يشعر بشيء تجاهي فأنا أطلب منك أن تعطينا فرصه أخرى
    Estou aqui para te pedir que nos dês a Claire. Open Subtitles (أنا هنا كي أطلب منك أن تعطينا (كلير
    Tens que nos dar algo mais do que uma noite no acampamento da banda. Open Subtitles عليكِ أن تعطينا أكثر من ليلة في معسكر الفرقة
    Tens que nos dar aqueles comprimidos. Open Subtitles . أنت يجب أن تعطينا هذه الحبوب أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus