Por isso, quero que saibas que, se algo me acontecer, tu és a única pessoa a quem eu a confio. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تعلمي أنه إذا كان من المحتم وقوعأيّمكروهليعلىالإطلاق... فأنت الشخص الوحيد الذي أريده ان يحصل عليها |
Bem, só quero que saibas que podes tirar uns dias se alguma vez precisares. | Open Subtitles | حسناً، أودّ أن تعلمي أنه بوسعكِ أخذ أجازة متى شئتِ |
Quando eu morrer, quero que saibas... que não me importo que te cases com outra pessoa. | Open Subtitles | عندما أذهب أريدكِ أن تعلمي أنه عادي لو تزوجتي أحدًا غيري |
Violet, só quero que saibas que se estiveres mesmo grávida, eu vou apoiar-te em qualquer decisão que tomes. | Open Subtitles | فايوليت, أنا أريدكِ فقط أن تعلمي أنه إذا تبين أنكِ حامل, سأساندكِ وأدعمكِ مهما كان القرار الذي ستتخذينه |
Quero que saibas que podes estar bem. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس أن تكوني بخير |
Quero que saibas que, apesar dos desentendimentos e de não perceber bem a função do teu sistema operativo especial, tentarei fazer jus na demonstração. | Open Subtitles | و أريدكِ أن تعلمي أنه رغم إختلافاتنا و لا أفهم تماما ما هي وظيفة نظام تشغيلكِ الخاص, سأحاول أن أعطيها حقها في العرض. |
Ouve, eu quero que saibas, que quando isto acabar, não importa o tempo que leve, teremos a nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | أنظري، أريد منكِ أن تعلمي أنه عندما ينتهي كل هذا، مهما طال الأمر، سنحظى بشهر عسلنا. |
E quero que saibas que se eu estiver no quarto ao lado ou não, estarei sempre lá para ti, pequenota. | Open Subtitles | وأريدك أن تعلمي أنه وإن كنت في الغرفة المجاورة أو لم أكن فأنا دائماً هناك من أجلك, أيتها الصغيرة المدللة. |
Ouve, apenas queria dizer que, o que quer que estejas a passar, quero que saibas que podes contar comigo. | Open Subtitles | قبل 20 ساعة اسمعي، أردت فقط القول أن ،بغض النظر عمّ تمرين به أرجو أن تعلمي أنه بإمكانك الإتصال بي |
Quer que saibas que acha o teu novo penteado sensual. | Open Subtitles | يريد منكِ أن تعلمي أنه يعتقد أن تسريحة شعركِ الجديدة مُثيرة كنا متزوجان لـ32 سنة |
- Josie... só quero que saibas... que, ainda que a tua posição nesta casa tenha mudado... pretendo mostrar-te todo o respeito e o afecto que mereces. | Open Subtitles | -جوسي" ". أريدك أن تعلمي أنه برغم تغيّر منزلتك داخل هذه الأسرة، أعتزم أن أعاملك بكل الاحترام والمودة الذين تستحقينهما. |
Quero que saibas que isto não é fácil para mim. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أنه لم يكن سهلاً عليّ |
Quero que saibas que, depois da noite passada, não quero voltar a perder ninguém importante para mim. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمي أنه.. بعدما جرى ليلة أمس، لا أريد أبداً فقدان أي شخص... يعنيني أمره ثانية على الإطلاق. |
Quero que saibas que sempre te imaginei aqui, mas não desta maneira. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أنه بكل الأوقات التي تخيلتك هنا بها -لم تكن مثل هذه |
Quero que saibas que quando conheci o Kenneth não sabia que ele era casado. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أنه عندما قابلت (كينيث) لأول مرة لم اكن اعرف انه كان متزوجاً |