É bom que saiba que, enquanto estivemos à espera dos AI, recuperámos o carro e resolvemos o caso. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنه أثناء إنتظار الشؤون إستعدنا السيارة وحللنا القضية |
Quero que saiba que nos últimos dois anos tenho estado na clandestinidade. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنه على مدى السنتين الماضيتين كنت أعمل في الحركة السريّة |
Não, ela tem razão, e quero que saiba que a partir de agora, serei mais sensível. | Open Subtitles | لا، إنها محقة و أريدك أن تعلم أنه منذ اللحظة سأكون أكثر حساسية. |
E eu só quero, só quero que saibas que se alguma vez quiseres falar sobre qualquer coisa ficarei muito contente. | Open Subtitles | و أنا فقط، أريدك أن تعلم أنه إذا أردت أن تتحدث عن أي شيء فهذا سيسعدني |
Espero que saibas que podes sempre telefonar-me. | Open Subtitles | اتمنى أن تعلم أنه يمكنك الإتصال بي دائماً |
E terceiro, fique a saber que embora eu seja um homem de paz, estou preparado para abrir uma excepção no seu caso. | Open Subtitles | و ثالثاً يجب أن تعلم أنه بالرغم من أنني رجل سلام |
Eu já prendi cretinos destes. É difícil saber que ele ainda está a ganhar. | Open Subtitles | لقد رحلت هذان الأحمقان خارجاً من السيء أن تعلم أنه لا يزال يربح |
Só queria que soubesses que não há para onde fugir. | Open Subtitles | أرتدك فقط أن تعلم أنه لا يوجد مكان للهرب |
Porque quero que saiba que eu ajudaria de bom gosto como eu puder. | Open Subtitles | لأنني أريدك أن تعلم أنه يسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة |
Ele quer que saiba que não foi fácil... decidir matá-lo! | Open Subtitles | يريدك أن تعلم أنه لم يكن سهلاً له أن يقرر قتلك |
Quero que saiba que se isso for algum tipo de trama para fugir da custódia, vou colocar os recursos da minha administração para caçá-lo. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنه اذا كانت هذه حركة للهروب من الحجز... فسوف أحوّل مصادر إدارتى لمطاردتك |
Quero que saiba que já pode acabar. Pode acabar o quê? | Open Subtitles | -وأردت أن تعلم أنه بإمكانك الانتهاء الآن |
Mas quero que saiba que para mim não há nada mais importante do que assegurar-me que não há mais ninguém que pudesse ter tido um papel na morte do Marshall. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلم أنه لا يوجد شيء يهمني اكثر من التأكد بأنه لا يوجد أحد آخر متورط بمقتل (مارشال) |
- A decisão é tua, Chuck, mas, por favor, espero que saibas que não há forma de voltar atrás. | Open Subtitles | .القرار لك يا تشاك و لكن من فضلك يجب أن تعلم أنه لا يوجد تراجع |
- Duvido que haja algum, mas ele apenas quer que saibas que está presente. | Open Subtitles | أيّ قضايا؟ أشك في وجود واحدة لكنه فقط يريدك أن تعلم أنه موجود |
Olha, Ryan, quero que saibas que isto que fizeste por mim... | Open Subtitles | اسمع يا ريان , أريدك أن تعلم أنه بعدما فعلته لي للتو |
Bem, só quero que saibas que tens casa aqui pelo tempo que quiseres. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنه لديك بيت هنا ما شئت وقت |
Se torna mais fácil a tua decisão de escrever a carta, fica a saber que não vai haver nenhum revezamento de tropas. | Open Subtitles | لو كان هذا سيُحفزك علي إرسال الخطاب يجب أن تعلم أنه ليس هناك راحه لنا |
Tens de saber que ele era louco por ti. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أنه كان مجنوناً بك |
E queria que soubesses que ele quer mesmo melhorar as notas e quer alargar os horizontes, por isso não sejas brando. | Open Subtitles | وأريد أن تعلم أنه يريد تطوير مستواه وتوسيع فكره |