"أن تعلم أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que saiba que
        
    • que saibas que
        
    • a saber que
        
    • saber que ele
        
    • que soubesses que
        
    É bom que saiba que, enquanto estivemos à espera dos AI, recuperámos o carro e resolvemos o caso. Open Subtitles يجب أن تعلم أنه أثناء إنتظار الشؤون إستعدنا السيارة وحللنا القضية
    Quero que saiba que nos últimos dois anos tenho estado na clandestinidade. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنه على مدى السنتين الماضيتين كنت أعمل في الحركة السريّة
    Não, ela tem razão, e quero que saiba que a partir de agora, serei mais sensível. Open Subtitles لا، إنها محقة و أريدك أن تعلم أنه منذ اللحظة سأكون أكثر حساسية.
    E eu só quero, só quero que saibas que se alguma vez quiseres falar sobre qualquer coisa ficarei muito contente. Open Subtitles و أنا فقط، أريدك أن تعلم أنه إذا أردت أن تتحدث عن أي شيء فهذا سيسعدني
    Espero que saibas que podes sempre telefonar-me. Open Subtitles اتمنى أن تعلم أنه يمكنك الإتصال بي دائماً
    E terceiro, fique a saber que embora eu seja um homem de paz, estou preparado para abrir uma excepção no seu caso. Open Subtitles و ثالثاً يجب أن تعلم أنه بالرغم من أنني رجل سلام
    Eu já prendi cretinos destes. É difícil saber que ele ainda está a ganhar. Open Subtitles لقد رحلت هذان الأحمقان خارجاً من السيء أن تعلم أنه لا يزال يربح
    Só queria que soubesses que não há para onde fugir. Open Subtitles أرتدك فقط أن تعلم أنه لا يوجد مكان للهرب
    Porque quero que saiba que eu ajudaria de bom gosto como eu puder. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعلم أنه يسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة
    Ele quer que saiba que não foi fácil... decidir matá-lo! Open Subtitles يريدك أن تعلم أنه لم يكن سهلاً له أن يقرر قتلك
    Quero que saiba que se isso for algum tipo de trama para fugir da custódia, vou colocar os recursos da minha administração para caçá-lo. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنه اذا كانت هذه حركة للهروب من الحجز... فسوف أحوّل مصادر إدارتى لمطاردتك
    Quero que saiba que já pode acabar. Pode acabar o quê? Open Subtitles -وأردت أن تعلم أنه بإمكانك الانتهاء الآن
    Mas quero que saiba que para mim não há nada mais importante do que assegurar-me que não há mais ninguém que pudesse ter tido um papel na morte do Marshall. Open Subtitles لكن يجب أن تعلم أنه لا يوجد شيء يهمني اكثر من التأكد بأنه لا يوجد أحد آخر متورط بمقتل (مارشال)
    - A decisão é tua, Chuck, mas, por favor, espero que saibas que não há forma de voltar atrás. Open Subtitles .القرار لك يا تشاك و لكن من فضلك يجب أن تعلم أنه لا يوجد تراجع
    - Duvido que haja algum, mas ele apenas quer que saibas que está presente. Open Subtitles أيّ قضايا؟ أشك في وجود واحدة لكنه فقط يريدك أن تعلم أنه موجود
    Olha, Ryan, quero que saibas que isto que fizeste por mim... Open Subtitles اسمع يا ريان , أريدك أن تعلم أنه بعدما فعلته لي للتو
    Bem, só quero que saibas que tens casa aqui pelo tempo que quiseres. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنه لديك بيت هنا ما شئت وقت
    Se torna mais fácil a tua decisão de escrever a carta, fica a saber que não vai haver nenhum revezamento de tropas. Open Subtitles لو كان هذا سيُحفزك علي إرسال الخطاب يجب أن تعلم أنه ليس هناك راحه لنا
    Tens de saber que ele era louco por ti. Open Subtitles عليك أن تعلم أنه كان مجنوناً بك
    E queria que soubesses que ele quer mesmo melhorar as notas e quer alargar os horizontes, por isso não sejas brando. Open Subtitles وأريد أن تعلم أنه يريد تطوير مستواه وتوسيع فكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus