"أن تفتحي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que abras
        
    • que abrir
        
    • que abra
        
    • de abrir
        
    • ir abrir a
        
    • de abrires
        
    • abrir sua
        
    • que abrisses
        
    Estamos à espera que abras a porta. Tu é que tens as chaves. Open Subtitles نحن منتظرين أن تفتحي الباب، معك المفاتيح
    Quando chegar ao um, quero que abras os olhos e me digas onde estás. Open Subtitles و عندما أصل للرقم واحد، أريدكِ أن تفتحي عينَيكِ و تخبريني أين أنتِ.
    Mais um par de botas, e tens que abrir uma sapataria. Open Subtitles أكثر من فردتي حذاء عليك أن تفتحي محل أحذية.
    Quando eu der o sinal, quero que abra o portão. Open Subtitles اسمعي, عندما أعطيكِ الاشارة أريدكِ أن تفتحي البوابة.
    Tens de abrir a torneira antes de puxares o autoclismo, porque... Open Subtitles عليكِ أن تفتحي الصنبور قبل أن تدفعي ماء الحمام، لأن...
    ...para teres medo de ir abrir a porta? Open Subtitles لما عليكِ أن تخافي من أن تفتحي الباب ؟
    Antes de abrires isto, só quero dizer que eu não costumo ver estas coisas. Open Subtitles إذا، قبل أن تفتحي هذا، أريد أن أقول فقط هذه ليس نوع الأشياء التي اهتم بها عادة.
    Agora, quero que abras a porta... e entres. Open Subtitles ‫الآن، أريدك أن تفتحي الباب ‫وتخطي الى الداخل
    Aproveito e observo-te, maravilhado em amor e com medo que abras os olhos e as luzes do dia se afastem de ti. Open Subtitles أغتنم الفرصة وأحدق فيكِ مذهولٌ بالحب وخائفٌ أن تفتحي أعينكِ وتجعلين ضوء النهار يخاف منكِ
    Quero que abras o capítulo 2 de "Tocada." Open Subtitles أريـُـدكِ أن تفتحي الفصل الثاني من كتــاب المملوكة
    Eu sei, mas estão cerca de 60 pessoas escondidas aí dentro atrás da mobília à tua espera à espera que abras a porta para que possam saltar e gritar "surpresa." Open Subtitles أعلم ولكن هناك قرابة ال60 شخصا في الداخل يختبئون خلف الأثاث فقط بانتظار أن تفتحي الباب حتى يمكنهم القفز والصراخ "مفاجأة"
    Não há melhor forma de nos distinguirmos para Chefe que abrir uma clínica de milhões de dólares. Open Subtitles لا توجد طريقة أخرى لتحصلي على رئيسة المشرفين غير أن تفتحي عيادة كلفت الملايين
    Só tens que abrir a porta, e olhar de longe para o gravador de mensagens. Open Subtitles بعد أن تفتحي الباب مباشرة تنظرين إلى آلة الرّد الإليكترونية
    Tens que abrir os olhos, meu amor, para o ajudar. Open Subtitles يجل أن تفتحي عينيك يا حبيبتي لتُســـاعديــه
    Preciso de que abra a porta. Open Subtitles أحتاج منكِ أن تفتحي ذلك الباب يا سيدتي
    Preciso que abra a porta, por favor. Open Subtitles اريدك أن تفتحي لنا الباب من فضلك
    Uma dica, Cerie, decide o que queres antes de abrir o frigorífico. Open Subtitles إليك بنصيحة يا (سيري) قرّري ما تريدينه قبل أن تفتحي الثلاجة
    Podes ir abrir a porta, Nina? Open Subtitles أيمكنك أن تفتحي الباب، (نينا)؟
    Podemos falar depois de abrires a mala? Open Subtitles - هل يمكن أن نتكلم بعد أن تفتحي الصندوق؟ -
    É muita generosidade sua abrir sua linda casa pelo Central Park. Open Subtitles إنه كرم منكِ أن تفتحي بيتكِ الرائع للتنزه.
    Gostava que abrisses a porta. Open Subtitles أتمنى أن تفتحي الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus