"أن تفعل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer o que
        
    • que fazer o que
        
    • Faz o que
        
    • que faças o que
        
    • que faça o que
        
    • para fazer o que
        
    • que deves fazer o que
        
    Sr. Mallory, tem de fazer o que acha que deve fazer. Open Subtitles عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري
    Tens de fazer o que te mando. Tens de respeitar-me. Open Subtitles عليك أن تفعل ما أمرتك به عليك أن تحترمني
    Tens que fazer o que for melhor para ti. Open Subtitles عليك أن تفعل ما هو جيد بالنسبة لك.
    Não, não temos de a deixar ir. Legalmente, ela tem que fazer o que dissermos até os 18 anos. Open Subtitles لا، لا، لا يجب علينا فعل ذلك، لا، قانونياً يجب عليها أن تفعل ما نقوله حتى تبلغ الثامنة عشر
    Que devo fazer? Se a amas, Faz o que te pede. Open Subtitles إن كنت تحبها حقاً فعليك أن تفعل ما تطلبه منك
    Certo, agora só que quero que faças o que normalmente fazes. Open Subtitles حسنا الآن أنا فقط أريد منك أن تفعل ما تفعله في العادة
    Só lhe peço que faça o que devia ter feito há três meses. Open Subtitles فقط أطلب أن تفعل ما كان عليك فعله قبل ثلاثة أشهر أجبرني
    Esqueci de dizer à Sam para fazer o que Jesus faria. Open Subtitles ولكنى نسيت ان اخبر سام أن تفعل ما سيفعل يسوع.
    E tens de fazer o que te faz feliz. Open Subtitles ومن حياتك. وعليك أن تفعل ما يجعلك سعيدا.
    Bem Bob, ouvi. Tu tens de fazer o que tens de fazer. Open Subtitles حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Mas uma rapariga tem de fazer o que uma rapariga tem de fazer. Open Subtitles لكن على الفتاة أن تفعل ما عليها أن تفعله
    Tens de fazer o que Ele quer e não o que Ele não quer. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يريد وألا تفعل ما لا يريد
    Harry, sei que tens de fazer o que tens de fazer. Open Subtitles هاري ، أعرف أنك يجب أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Como disseste, Eu tenho que fazer o que é necessário. Open Subtitles حسناً , أنت قلت . أن تحب أن تفعل ما أفعل
    Tens que fazer o que a consciência te manda desta vez. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يمليه عليه ضميرك هذه المرة.
    Tens que fazer o que tens que fazer, certo? Open Subtitles حقاً؟ يجب أن تفعل ما يجب عليك القيام بهِ، صحيح؟
    Faz o que eu te disse: vai buscar o helicóptero, já! Open Subtitles أريدك أن تفعل ما أمرتك به أحضر تلك المروحية الآن, إنتهى
    Faz o que eu te disse: vai buscar o helicóptero, já! Open Subtitles أريدك أن تفعل ما أمرتك به أحضر تلك المروحية الآن, إنتهى
    Faz o que lhe digo e mantém-se vivo, ou não faz e morrerá em vão. Open Subtitles إما أن تفعل ما اقوله لك وستعيش، وإما ألا تطيع أوامري وستموت هباءاً، مفهوم؟
    Quero que faças o que sempre fizeste: levanta-te, sacude o pó, e liga para uma das tuas vadias. Open Subtitles أريدك أن تفعل ما تفعله دائماً تجمع رباطة جأشك
    Não estou a pedir para mentires. Só quero que faças o que achares que é certo. Open Subtitles إسمع، أنا لا أطلب منكَ الآن أن تكذب أريدكَ أن تفعل ما تعتقد أنّه صحيح
    Não lhe pedimos que denuncie. Só pedimos que faça o que faz melhor. Open Subtitles أصغِ، لن نملي عليك ما تنشره وإنما نسألك أن تفعل ما تجيد.
    Pago-lhe para fazer o que eu digo e não para pensar. Open Subtitles لا أنت تدفع إلى التفكير. تدفع لك أن تفعل ما أقول.
    Em relação ao que fazemos com esse resultado, acho que deves fazer o que achares melhor para a integridade do ciclismo. Open Subtitles حسناً بخصوص ما سنفعله بنتائج هذا الإختبار أعتقد أن تفعل ما تراه أنت صالحاً لنزاهة رياضة الدراجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus