Tem que cortar a cápsula externa exactamente a 10cm do fundo. | Open Subtitles | لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع |
Tens que cortar precisamente dez centímetros do fundo da cobertura para revelar o detonador. | Open Subtitles | لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر |
Agora tudo o que preciso delas é que uma ajude a cortar a outra! | Open Subtitles | وكل ما أطلبه منهما الآن أن تقطع إحداهما الأخرى |
Só têm de cortar uma tira comprida de pele de canguru. | Open Subtitles | بعد أن تقطع هذه.. اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر |
Se queres cheirar a rosa, tens de cortar o caule. | Open Subtitles | إذا أردت أن تشم الورد عليك أن تقطع الشوك |
Então como sabes que ela levou cinco minutos para cortar os pulsos? | Open Subtitles | اذا كيف علمتي إنها أخذت خمس دقائق في أن تقطع معصمها؟ |
Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها |
Dá cá, antes que cortes alguma coisa que venha a fazer-te falta. | Open Subtitles | دعني آخذ هذا منك قبل أن تقطع شيئا ستحتاجه فيما بعد لنتحدّث عن الحبّ |
Tens que cortar exatamente a dez centímetros do fundo. | Open Subtitles | لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع |
Ou haverá uma serra no chão e terás que cortar o próprio pé. | Open Subtitles | أو سوف يكون هناك منشار على الارض وسوف يستوجب عليك أن تقطع قدمك |
Se algum se deslocar, pode cortar a aorta e provocar-lhe a morte. | Open Subtitles | يمكن أن تقطع الشريان الأورطي وستُسبب لك الوفاة |
Têm de lhe cortar a mão para lhe tirar o correio. | Open Subtitles | يجب أن تقطع يدة لتاخذ البريد منه. |
Ê verdade que nas Forças Especiais têm de cortar uma orelha ao inimigo? | Open Subtitles | هل حقيقي أنك اذا اردت أن تكون من القوات الخاصة، يجب أن تقطع أذنَ أحد من الأعداء؟ |
Precisam de cortar precisamente 10 centímetros a partir do fundo da cápsula para expor o dispositivo. | Open Subtitles | لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر |
Ela teve um esgotamento nervoso após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. | Open Subtitles | أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها |
Uma semana antes de ela cortar os pulsos e morrer em casa, violaste-a. | Open Subtitles | قبل أن تقطع رسغيها بأسبوع و تموت في البيت ، أنت اغتصبتها |
Um que requer que cortes os laços que prendem para o bem de todos. | Open Subtitles | و هذا يتطلّب منك أن تقطع أصول هذه لمصلحة الجميع |