"أن تقطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que cortar
        
    • cortar a
        
    • de cortar
        
    • cortar os
        
    • que cortes
        
    Tem que cortar a cápsula externa exactamente a 10cm do fundo. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Tens que cortar precisamente dez centímetros do fundo da cobertura para revelar o detonador. Open Subtitles لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر
    Agora tudo o que preciso delas é que uma ajude a cortar a outra! Open Subtitles وكل ما أطلبه منهما الآن أن تقطع إحداهما الأخرى
    Só têm de cortar uma tira comprida de pele de canguru. Open Subtitles بعد أن تقطع هذه.. اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر
    Se queres cheirar a rosa, tens de cortar o caule. Open Subtitles إذا أردت أن تشم الورد عليك أن تقطع الشوك
    Então como sabes que ela levou cinco minutos para cortar os pulsos? Open Subtitles اذا كيف علمتي إنها أخذت خمس دقائق في أن تقطع معصمها؟
    Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. Open Subtitles هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها
    Dá cá, antes que cortes alguma coisa que venha a fazer-te falta. Open Subtitles دعني آخذ هذا منك قبل أن تقطع شيئا ستحتاجه فيما بعد لنتحدّث عن الحبّ
    Tens que cortar exatamente a dez centímetros do fundo. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Ou haverá uma serra no chão e terás que cortar o próprio pé. Open Subtitles أو سوف يكون هناك منشار على الارض وسوف يستوجب عليك أن تقطع قدمك
    Se algum se deslocar, pode cortar a aorta e provocar-lhe a morte. Open Subtitles يمكن أن تقطع الشريان الأورطي وستُسبب لك الوفاة
    Têm de lhe cortar a mão para lhe tirar o correio. Open Subtitles يجب أن تقطع يدة لتاخذ البريد منه.
    Ê verdade que nas Forças Especiais têm de cortar uma orelha ao inimigo? Open Subtitles هل حقيقي أنك اذا اردت أن تكون من القوات الخاصة، يجب أن تقطع أذنَ أحد من الأعداء؟
    Precisam de cortar precisamente 10 centímetros a partir do fundo da cápsula para expor o dispositivo. Open Subtitles لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر
    Ela teve um esgotamento nervoso após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. Open Subtitles أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها
    Uma semana antes de ela cortar os pulsos e morrer em casa, violaste-a. Open Subtitles قبل أن تقطع رسغيها بأسبوع و تموت في البيت ، أنت اغتصبتها
    Um que requer que cortes os laços que prendem para o bem de todos. Open Subtitles و هذا يتطلّب منك أن تقطع أصول هذه لمصلحة الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus