"أن تمنحني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me dar
        
    • de me dar
        
    • de dar-me
        
    • que me dê
        
    • que me dês
        
    • teres-me dado
        
    • que me conceda
        
    Este discurso motivacional foi muito convincente. Tens que me dar algum tempo. Open Subtitles بما أنك تتحدث عن الإلهام ..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم
    Agora têm que me dar mais tempo. Open Subtitles والآن عليك أن تمنحني مزيدا من الوقت
    Fazes tanto para seres o que pensas que eu quero... que deixas de me dar o que eu preciso. Open Subtitles أنت تعمل بجد حتى تكون ما أريده أنا فيما تعتفد ! بدلاً من أن تمنحني ما أريد
    Tinhas medo de me dar 50% de tudo que pensavas que tinhas, era isso? Não. Open Subtitles كنت خائفاً أن تمنحني 50 بالمئة من كل شيء تعتقد أنك تملكه؟
    Se espera alguma vez sair daqui, Quinn Mallory, vai ter de dar-me mais algumas informações além do seu nome. Open Subtitles لو أنك تتوقع لأن تخرج من هنا أبداً يا كوين مالوري فيسكون عليك أن تمنحني معلومات بسيطة إضافية أكثر من مجرد إسمك
    Peço-lhe que me dê hipótese de ganhar as eleições. Open Subtitles إني أسألك أن تمنحني فرصة لأفوز بهذه الانتخابات
    A não ser que me dês uma parceria. De uma coisa rosa? Open Subtitles الا إذا كنت تريد أن تمنحني شيئا ما شيء لونه وردي..
    Tinha sido simpático teres-me dado uma hipótese de a avisar. Open Subtitles لكان من الرائع أن تمنحني فرصة بأن أبلّغها بذلك ولمَ تحتاج لذلك؟
    Mas tudo o que peço é que me conceda cinco minutos. Open Subtitles لكن كل ما أطلبه أن تمنحني خمس دقائق
    Tens que me dar alguma coisa. Open Subtitles عليك أن تمنحني شيئاً ما.
    Quero acreditar em ti, Adam, mas, vais ter que me dar mais do que isso. Open Subtitles ،(عنيت بالفعل تصديقك (آدم لكن عليك أن تمنحني أكثر من ذلك
    Tens que me dar outra chance! Open Subtitles يجب أن تمنحني فرصة أخرى!
    Quero a minha liberdade. Estou farta de fugir. Estás em posição de me dar isso? Open Subtitles أردت حريتي ، لقد تعبت من الهرب، هل مركزك يعطيك أن تمنحني هذا؟
    O que gostaria era de me dar cinco minutos para ver se consigo tirá-lo da jaula em que se encontra antes que venda a sua alma. Open Subtitles أريدك أن تمنحني 5 دقائق حتى يسعني إخراجك من المأزق الذي أنت عالقٌ فيه قبل أن تتخلى عن روحك
    Mas primeiro, precisas de me dar algo que eu quero. Open Subtitles لكن أولاً يجب عليك أن تمنحني شيئًا أريده
    Tem de dar-me algum tempo, mas prometo pensar bem no assunto. Open Subtitles عليك أن تمنحني بعض الوقت لكنني أعدك أن أفكر به ملياً
    Escute, tem de dar-me uma oportunidade, podemos resolver isto. Open Subtitles اسمع، يجب أن تمنحني فرصة يمكننا أن نحل الأمر
    Só quero que me dê uma oportunidade, para lhe mostrar que posso ser a pessoa que quer que eu seja. Open Subtitles ..أريدك أن تمنحني فرصة حتى أُريك أنّه بإمكاني أن أكون الشخص الذي تريد أن أكون
    Preciso de uma mulher como vós, que espero que me dê o que preciso. Open Subtitles لكن بالنسبة لي فالألم يرضي رغباتي. أحتاج لأمرأة مثلكِ والتي آمل أن تمنحني. ما أنا بحاجته و حقيقة إنكِ لازلتِ واقفة
    Preciso que me dês a liberdade de decidir isto sozinha. Open Subtitles وأنا أطلب منك أن تمنحني الحرية للتوصل إلى قراري لوحدي
    Estou a pedir que me dês um avanço a mim, para isto não piorar. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تمنحني أنا فرصة لكيلا يتصاعد هذا الموقف.
    Eu estou em dívida contigo por teres-me dado essa oportunidade. Open Subtitles انا أميل لك أن تمنحني هذه الفرصة
    Eu Jaffar, o mais devotado mastim, peço que me conceda, esta humilde oração. Open Subtitles ... "أنا، "جعفر ... خادمك المخلص ... أطلب منك أن تمنحني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus