"أن تنتظري" - Traduction Arabe en Portugais

    • de esperar
        
    • que esperes
        
    • que esperar
        
    • para esperares
        
    • que espere
        
    • para esperar
        
    • pode esperar
        
    E depois tens de esperar pelo menos uma hora para poderes conduzir. Open Subtitles وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة
    Não, não. Vais ter de esperar, mas dou-te uma pista. Open Subtitles لا، لا، لا، عليك أن تنتظري لكن سأعطيك تلميحاً
    O cliente precisa que chegues uns dias antes. Quer que esperes. Open Subtitles "إنه يقول أن يريدك هناك أبكر بيومين، يريدك أن تنتظري"
    Desculpe. O Professor não deixou instruções. Terá que esperar até ele voltar. Open Subtitles أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته
    E eu disse-te para esperares no carro enquanto pagava? Open Subtitles و أخبرتك أن تنتظري في السيـارة بينمـا أدفع الحسـاب ؟
    Só lhe peço que espere até ao princípio do ano. Open Subtitles تعرفين، إدارة المدرسة كل ما أسأله، أن تنتظري حتى العام الجديد
    Disse-lhe para esperar no bar e que entraria em contacto consigo. Open Subtitles أخبرتكِ أن تنتظري في الحانة إلى أن أتصل بكِ
    Mas agora, você vai ter de esperar. Ele está a ser interrogado pelo senado dos Estados Unidos. Open Subtitles لكن الاَن، عليكِ أن تنتظري دورك فإنه يستجوب الاَن من قبل لجنة مجلس الشيوخ الأمريكية
    Não tens de esperar até a visão estar cumprida? Céus. Open Subtitles ألا يجب عليكِ أن تنتظري إلى أن تتحق الرؤية؟
    Terá de esperar, o meu marido está no duche. Open Subtitles أسمعي، يجب أن تنتظري لدقيقة فزوجي بالحمام
    Tens de esperar até à última para saltar, certo? Open Subtitles يجب أن تنتظري اللحظة الأخيرة للقفز , حسنا ؟
    Vai ter de esperar por mim do outro lado da fita, por favor. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تنتظري على الجانب الاخر للشريط لأجلي، رجاءً.
    Quero que esperes lá fora, quando eu descer as escadas para fazer o juramento, tu entras de fininho atrás de mim e quando eu for Open Subtitles أريدك أن تنتظري خارجا وعندما أصعد لتأديه اليمين أريدك ان تتسللي خلفي
    Tens razão, mas tudo o que te peço é que esperes até eu sair. Open Subtitles أنت محقة ولكن كل ما اطلبه منك أن تنتظري حتى أخرج ثانية
    Quando voltar, quero que esperes três minutos. Open Subtitles عندما أعود، أريد أن تنتظري ثلاثة دقائق
    Tiveram que esperar o amanhecer para dar o alarme. Open Subtitles يجب عليكي أن تنتظري حتى الصباح للتبليغ عن فقدانه
    Tenho que esperar um longo tempo para apanhar o peixe graúdo. Open Subtitles عليكِ أن تنتظري وقت طويل لإصطياد السمكة الكبيرة.
    vai sair, fica bêbeda e não tens que esperar até à manhã seguinte para tomar a pílula. Open Subtitles أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل
    Disse-te para esperares lá fora! Open Subtitles أخبرتك أن تنتظري بالخارج! -ماذا تفعل؟
    Disse-te para esperares em baixo. Open Subtitles أخبرتك أن تنتظري بالأسفل
    Mas, uh, eu quero que espere aqui, ok? Open Subtitles ولكن أريدكِ أن تنتظري هناك ، حسناً؟
    É para esperar ali. Open Subtitles انت من المفترض أن تنتظري في تلك الحجيره.
    pode esperar um pouco? Estou no meu telefone de hambúrguer. Open Subtitles هل لك أن تنتظري للحظة، فأنا أتحدث إليك من هاتفي ذو شكل الهمبورجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus