"أن تنسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de esquecer
        
    • que esqueças
        
    • Esquece
        
    • te esqueças
        
    • que esqueça
        
    • esquecer que
        
    • que esquecer
        
    • para esquecer
        
    • Em esquecer-te
        
    • podes esquecer
        
    • para esqueceres
        
    • que esquecesses
        
    Mas primeiro tens de esquecer tudo o que sabes sobre cozinha! Open Subtitles لكن أولاً عليك أن تنسى كل شيء تعرفه عن الطبخ
    Quando isso acontece, tem de esquecer o "podia, teria, devia" Open Subtitles و عندما يحدث هذا يجب أن تنسى ما كان يجب فعله
    Quero que esqueças tudo sobre essa tolice de falha fatal. Open Subtitles اريدك أن تنسى كل ذلك الهراء عن الخلل المميت
    Nunca Esquece esse tipo de de comentários, nem mesmo eu... Open Subtitles و قتاة مثلي لا يمكنها أن تنسى تعليقاً كهذا
    Não te esqueças: nunca se sabe quem está a ouvir. Open Subtitles إياك أن تنسى لا أحد يمكنه أن يقول من الذي يتنصت علينا
    Não quero que esqueça o que viu aqui hoje. Open Subtitles لا أريدك أن تنسى ما رأيتة هنا اليوم
    Tenta esquecer que há uma reviravolta. Como consigo fazer isso? Open Subtitles ــ حاول أن تنسى أنّ هناك حبكة ــ كيف يمكنك أن تنسى ذلك؟
    Ouve meu, tens que esquecer aquela miúda. Open Subtitles اسمع يا صديقي ، عليك أن تنسى أمر تلك الفتاة
    Dizia-lhe para esquecer que alguma vez nasceste. Open Subtitles و أقول لها أن تنسى انك قد ولدت من الأساس
    Em esquecer-te desta mulher, que agora diz... Open Subtitles أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن
    Disseste que tinhas de esquecer algo Open Subtitles لقد جئت وقلت لي أنّك يجب أن تنسى أمراً ما
    Tens de esquecer tudo isso. Open Subtitles يجب عليك أن تنسى كل هذا و ترميه وراء ظهرك
    Ouve-me. Tens de esquecer. Descansa alguns dias com a tua família. Open Subtitles عليك أن تنسى الأمر، استرخ لبضعة أيام مع أسرتك
    É tempo de uma intervenção, tens de esquecer a Alexis. Olha para mim, certo? Open Subtitles يجب أن تنسى أمر اليكسيز أنظر لي , حسناً؟
    Quero que esqueças por um momento que sou o xerife. Open Subtitles أريدك أن تنسى حقيقة انني شريف هذه المقاطعة لثانية
    Quero que esqueças isto de guardar o estúpido açúcar. - Estás a ser completamente paranóico Open Subtitles أريد أن تنسى حماية هذا السكر الأخرق لقد أصبحت مهووساً بالكامل
    Esta avaliação é tudo menos uma formalidade, e espero que esqueças tudo o que julgas que possa ter acontecido e que tenhas um comportamento completamente profissional. Open Subtitles التقييم ليس رسمياً بحتاً على الإطلاق و أتوقع أن تنسى أي شئ تظنه حدث بيننا
    É como andar de bicicleta. Nunca se Esquece. Open Subtitles إنها مثل ركوب الدراجة لا يمكنك أن تنسى كيف تفعلينها
    Ei, sou a tua parente mais próxima, não te esqueças, porra. Open Subtitles اسمع، أنا أقرب الأقربين إليك، إياك أن تنسى هذا
    Sugiro que esqueça aquilo que viu ou pensou que viu para o seu bem. Open Subtitles أقترح أن تنسى ما رأيته أو ما تعتقد أنك رأيته لمصلحتك الشخصية
    podes esquecer isso, porque vou cancelar a minha festa. Open Subtitles بالواقع، يُمكنك أن تنسى أمرها، لأني ألغيتُ حفلتي.
    Não! Estou a dizer-te para esqueceres toda esta treta da corrida. Open Subtitles كلا, أنني أقول أن تنسى هذا السباق تماماً
    E, quando te traiu, quando destruiu a nossa família, aposto que também queria que esquecesses. Open Subtitles وعندما خانتك وعندما حطّمت عائلتنا أراهن أنها أرادتك أنت أيضاً أن تنسى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus