Quero que me digas, se não estiveres bem. Estou bem. | Open Subtitles | -أريدكِ أن تُخبريني إن لم تكوني على ما يرام |
E preciso que me digas a verdade. | Open Subtitles | و أُريدكِ أن تُخبريني بالحقيقه |
Estou a passar-me e preciso que me digas que não vou arruinar a peça e tornar-me o motivo de riso de Nova Iorque. | Open Subtitles | ،أنا أشعر بالفزع هنا .. أحتاجُ أن تُخبريني أنني لن أفسد الافتتاح .. الليلة وأصبح "أضحوكة مدينة "نيويورك |
Tens de me dizer o que se passa, e se posso ou não contar contigo. | Open Subtitles | يجب أن تُخبريني بما يجري، سواء كنتُ أستطيع الإعتماد عليكِ أم لا. |
Tem de me dizer qualquer coisa que saiba que possa ajudar-nos a descobrir. | Open Subtitles | عليكِ أن تُخبريني أيّ شيء ربّما تعرفيه يمكن أن يساعدنا معرفةٍ ما أنا... |
Tens de me dizer, sou a tua patroa. | Open Subtitles | عليكِ أن تُخبريني أنا رئيستُكِ |
Bonnie, ouve-me. Preciso da tua ajuda. Preciso que me digas onde estão os caixões. | Open Subtitles | اصغي إليّ يا (بوني)، أحتاج مساعدتكِ، أودّكِ أن تُخبريني أين تلكَ التوابيت. |
Max, preciso que me digas onde está a página. | Open Subtitles | أريدك يا (ماكس) أن تُخبريني بمكان الصفحة |
Quero que me digas o porquê. | Open Subtitles | أُريدكِ أن تُخبريني السبب. |
Quero que me digas. | Open Subtitles | أُريدكِ أن تُخبريني. |
Tinhas de me dizer agora? | Open Subtitles | هل كان عليكِ أن تُخبريني الآن! |
Não precisas de me dizer. | Open Subtitles | -لا يجب عليكِ أن تُخبريني |