Ainda tendo algumas reservas, acredito que o meu governo concordará que por agora, a porta astral está em boas maos. | Open Subtitles | على الرغم من تحفظاتي أظن أن حكومتي ستوافق على هذا، في الوقت الراهن البوابة النجمية في أيدي أمينة |
Acha mesmo que o meu governo vai desistir da porta astral? | Open Subtitles | أتعتقد فعلاً أن حكومتي ستتخلى عن البوابة؟ |
Quero que saiba que o meu governo está a acompanhar da Libéria. | Open Subtitles | ومن المؤكد أن حكومتي ستتابع ذلك في ليبريا |
Com o aumento do populismo nacional, apesar de ser o melhor cidadão que posso, agora tenho que viver com a ideia de que o meu governo me pode prejudicar por razões que não posso controlar. | TED | مع تصاعد القومية الشعبوية، رغم كوني أفضل مواطن يمكن أن أكونه، يجب علي الآن العيش مع فكرة أن حكومتي يمكن أن تؤذيني لأسباب لا يمكنني التحكم فيها. |
Acredito que o meu governo já ajudou também. | Open Subtitles | أعتقد أن حكومتي قد ساعدتك سلفاً. |
Receio que o meu governo concorde. | Open Subtitles | أخشى أن حكومتي تتفق مع ذلك سيدي الرئيس |
Lamento saber que o meu governo decidiu abandonar... o projecto da estrada do templo, bem no momento em que lhe prometo que os dois animais responsáveis por todos estes distúrbios estão a ser mortos. | Open Subtitles | آسف أن أعلمك أن حكومتي قررت التنازل عن مشروع طريق المعبد ...في اللحظة الذي وعدتك فيه إن الحيوانان المسؤولان .عن كل هذا الإزعاج تم قتلهما |
Comandante Chaplin, falei com os meus superiores, e receio que o meu governo vai precisar de um relatório completo sobre o evento. | Open Subtitles | كابتن (تشابلن) ، لقد تحدثت لرئيسي وآسف للقول أن حكومتي تريد محصلة كاملة للحدث |