"أن ذلك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isto não
        
    • que isso não
        
    • que não faz
        
    espero que isto não interfira com a nossa relação, Baixinho Bonzão. Open Subtitles آمل أن ذلك لا يتعارض مع صداقتنا, أيها الجميل القصير
    Por vezes surpreende-me que isto não aconteça mais vezes. Open Subtitles أحياناً يدهشني أن ذلك لا يتكرر بشكل أكبر
    "espero que isto não piore a situação, "mas acho que me podia apaixonar por ti." Open Subtitles أتمنى أن ذلك لا يجعل الأمور تسوء لكنني أعتقد بأني من الممكن أن أقع في حبك"
    Acho que devo dizer que isso não está certo. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أقول أن ذلك لا يبدو صحيحا.
    Sinto que fui injustamente seduzido, mas sei que isso não explica nada. Open Subtitles ولكني أحس , أنه تم إغرائي ظلماً ولكني أعلم أن ذلك لا يجعله لا بأس به
    Prefere homens circuncidados ou acha que não faz diferença? Open Subtitles أتفضلين الرجال المختونين أم تعتقدين أن ذلك لا يهم؟
    Sim, só que isto não altera nada. Open Subtitles نعم، ماعدا أن ذلك لا يغير أي شيء
    Achas que isto não tem nada a ver contigo. Open Subtitles تعتقدين أن ذلك لا يهمك
    Achas que isto não é nada? Open Subtitles أتعتقد أن ذلك لا يمثل شيئا؟
    Sei que isto não muda nada. Open Subtitles أعلم أن ذلك لا يُغير أي شيء
    Porque isso significa que isto não está mesmo a acontecer. Open Subtitles لكن هذا يعني أن ذلك لا يحدث
    Porque sei que isto não tem nada a ver com a campanha ou com nenhum evento para fazer contactos. O Ray não desperdiçaria o seu talento nisso. Open Subtitles لأني أعرفُ أن ذلك لا علاقة له بحفلات وإجتماعات الحملة لم يكن (راي) ليضيع مواهبكِ على هذا
    Sei que isto não o torna mais fácil... Open Subtitles أعلم أن ذلك لا يجعل الأمر أكثر سهولة...
    Sabes que isto não quer dizer nada. Open Subtitles تعرفين أن ذلك لا يعني شيئاً
    Gosto de pensar que isso não as desqualifica, para serem consideradas boas pessoas. Open Subtitles أود أن أعتقد أن ذلك لا يجعلهم مؤهلون لأن يكونوا أناساً جيدين
    Estou a constituir uma família. Sei que isso não interessa para alguém como tu, mas é importante para mim. Open Subtitles سأؤسس عائلة, أعرف أن ذلك لا يعني شيئاً لأمثالك, لكنه مهم لي
    Percebes que isso não significa mesmo nada, certo? Open Subtitles أنت مدركة أن ذلك لا يعني أي شيء في الواقع صحيح ؟
    Mas também sei que isso não significa que a matemática não tenha alguma coisa para nos oferecer, porque o amor, como quase tudo na vida, está cheio de padrões e a matemática, em último caso, tem tudo a ver com o estudo de padrões. TED لكنني أعرف كذلك أن ذلك لا يعني أن الرياضيات ليس لديها ما تقدمه لنا لأن، الحب، كما معظم الحياة، يتعلق عموما بدراسة الأنماط والرياضيات، في النهاية، هي دراسة للأنماط.
    Quero que saibas que isso não me assusta. Open Subtitles أريدك أن تعرف أن ذلك لا يخيفني
    Sei que não faz muito sentido, mas compreendes? Open Subtitles أعني أن ذلك لا يعطي أي معنى، ولكن هل تفهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus