Esta ressaca está a matar-me. Não me sentia tão mal desde que fui ao museu. | Open Subtitles | تباً, صداع الكحول يقتلني, لم أشعر هكذا منذ أن ذهبت للمتحف |
Desde que fui ao cinema com a minha esposa, ouço a música todos os dias, repetidamente. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت للسينما مع زوجتي, و أنا أسمعها طوال اليوم مراراً و تكراراً |
Sabes, depois que fui à sala dele e encontrei a venda do acólito, não acreditei que fosse tua. | Open Subtitles | تعلمون, بعد أن ذهبت إلى مكتبك ولقد وجدت أن العصابة معاون, لم أكن أعتقد حقا أنه كان لك, |
E desde que foste para Praga, trabalhei com os melhores espiões do mundo. | Open Subtitles | ومنذ أن ذهبت إلى براغ عملت مع أفضل الجواسيس في العالم |
Estou aqui desde que foste a casa daquela senhora bonita. | Open Subtitles | لقد كنت بالسيارة منذ أن ذهبت إلى بيت هذه السيدة اللطيفة |
Sabes das coisas. Até já estiveste na Casa Branca. - Uma vez só. | Open Subtitles | لديكبعضالخبرة، سبق أن ذهبت إلى البيت الأبيض |
Agora que ela já se foi toda a gente nos meus projectos estão em risco. | Open Subtitles | الآن ، بعد أن ذهبت ،كل مشاريعي التي قمت بها سوف تذهب هباءاً . |
ter ido lá depois de você apenas o deixou mais furioso. | Open Subtitles | الذهاب إليه بعد أن ذهبت أنت له جعله غاضبا |
Foste o meu primeiro amigo eu quero dizer... desde que fui viver com as minhas tias | Open Subtitles | كنت صديقي الأول أقصد، منذ أن ذهبت للعيش مع عمّاتي، كرهوني! |
Desde que fui à televisão e disse que o Pai Natal não existe. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت في التلفزيون |
Depois que fui para o Havai, procurei pelo Blake, mas ele afirmou que não sabia de nada. | Open Subtitles | بعد أن ذهبت لـ(هاواي)... تعقبت (بلايك)، لكنّه إدّعى أنّه لا يعرف شيئا. |
Que motivo lhe deste para ele presumir que foste preso? | Open Subtitles | فما السبب الذي تعطيه أن نفترض أن ذهبت إلى السجن؟ |
Passaram 12 anos desde que foste ao dentista. | Open Subtitles | لقد مرّت 12 سنة منذ أن ذهبت إلى طبيب الأسنان |
Já não te vejo desde que foste a aquela festa. | Open Subtitles | وأنا لم أراك منذ أن ذهبت لتلك الحفلة |
Não me ri uma única vez desde que foste embora. | Open Subtitles | لم أغادر المكان لمرة منذ أن ذهبت. |
Desde que foste emprestado à SAD. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت إعارة إلى الـ"أس إيه دي" |
Já alguma vez estiveste à frente do bar e olhaste para o sinal que está em cima e para o que é que está lá escrito? | Open Subtitles | أسبق أن ذهبت لمقدمة الحانة ونظرة إلى اللافتة التي على المنضدة؟ مسجلة باسم من؟ |
O problema é que ele nunca acreditará que já estiveste preso. | Open Subtitles | المشكلة هي انه لن يصدق أن ذهبت إلى السجن. |
E agora que ela se foi, estás a safar-te muito bem. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهبت, انت تفعل جيدا حقا. |
Bom, onde é que ela pode ter ido? | Open Subtitles | حسناً أين من المفترض أن ذهبت يا ترى؟ |