O teu pai quase morreu de preocupação por tua causa, desde que partiste. | Open Subtitles | لقد كان والدك قلقاً للغاية عليك كل يوم منذ أن رحلت |
Passaram 4 anos desde que partiste e nunca deste notícias. | Open Subtitles | لقد مرت اربع سنوات منذ أن رحلت ولم تصل منك حتى كلمة |
Não há um dia desde que partiste que não tentei ligar-te, Mulder. | Open Subtitles | لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا |
Não desde que partiu há anos atrás. | Open Subtitles | لا، لا. ليس منذ أن رحلت منذ سنوات. |
Só silêncio desde que partiu com o Carter. | Open Subtitles | (صمت اذاعي , منذ أن رحلت برفقة (كارتر |
Fiz algumas mudanças desde que foste embora. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض التغييرات منذ أن رحلت |
Caro Brian, passou uma semana desde que partiste e tenho quase a certeza que ficou tudo bem. | Open Subtitles | (عزيزي (برايان مر أسبوعان منذ أن رحلت وأنا متأكد أنني أعددت الأشياء صحيحة |
- Muito mudou desde que partiste, K. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة تغيرت (منذ أن رحلت (كي |
Agora que foste embora, pai | Open Subtitles | أشتاق إليك كثيراً" "بعد أن رحلت يا أبي |
Eles estão inseparáveis desde que foste embora. | Open Subtitles | أصبحوا متلازمين منذ أن رحلت |
Desde que foste embora. | Open Subtitles | منذ أن رحلت |