"أن زوجكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o seu marido
        
    • que o teu marido
        
    • que seu marido
        
    Diz aqui, que o seu marido morreu, teve um namorado que se suicidou e sofreu de alcoolismo. Open Subtitles يقول هنا أن زوجكِ مات كان لديكِ عشيق قتل نفسه وأنتي تعاني من إدمان الخمور
    Sabe que o seu marido está desempregado há oito meses? Open Subtitles أتعلمين أن زوجكِ خارج العمل في الأشهر الثمانية الماضية؟
    Não diga que o seu marido lhe bate, mas que não pode sair de casa. Open Subtitles لاتستلقي هكذا وتخبريني أن زوجكِ يضربكِ لكن لايمكنكِ الانتقال من البيت
    Disseste esta tarde que o teu marido estava envolvido em algo. Open Subtitles لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ متورط فى شيئاً ما
    Tens a certeza que o teu marido não acordará? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن زوجكِ لن يستيقظ ؟
    Então você está dizendo, que seu marido tem motivos, para ter começado o fogo? Open Subtitles إذاً، أتقولين أن زوجكِ كان لديه دافعين لإشعال الحريق ؟
    Mas detesto ter de pensar que o seu marido vai voltar. Open Subtitles لكني أكره التفكير في أن زوجكِ سيعود للبيت
    Temos razões para crer que o seu marido irá procurá-la. Open Subtitles لدينا عدّة أسباب نعتقد أن زوجكِ سيأتي إليك
    Eu sei que o seu marido não está aqui e sei que se passam muitas coisas que não controlamos. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Sabia que o seu marido se encontrou com um dos nossos investigadores no dia em que foi morto? Open Subtitles هل تعلمي أن زوجكِ قابل أحد محققينا باليوم الذي قتل فيه ؟
    Só lhe queria dizer que o seu marido está fora de perigo. Open Subtitles أردت أن أخبركِ أن زوجكِ خرج من مرحلة الخطر
    Não hesitou ao descobrir que o seu marido dormiu com uma prostituta, porque era você. Open Subtitles لم يرف لكِ طرف عندما سمعتِ أن زوجكِ كان على علاقة ببغي لأنها أنتِ
    Parece que o seu marido está a tentar obter o melhor de uma situação imperfeita. Open Subtitles يبدو أن زوجكِ يحاول سَن الأفضل مِن هذا الموقف الحَرج
    Mas não estarei correto ao presumir que o seu marido será um Vice-Presidente ativo? Open Subtitles لكن هل أنا محق عندما إعتقدت أن زوجكِ سيكون نائب رئيس فَعّال
    Nós temos a certeza que o seu marido foi morto. Open Subtitles إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل.
    Disse que o seu marido era fã de histórias de fantasmas, não? Open Subtitles وكنتِ ذكرتِ أن زوجكِ من محبّي قصص الأشباح، لا؟
    que o seu marido combateu na guerra e que adora limonada de morango. Open Subtitles قالت أن زوجكِ شارك في الحرب وأنكِ تحبّين عصير الفراولة بالليمون
    Preciso de te lembrar que o teu marido a ajudou a fugir do país quando a NSC andava atrás dela? Open Subtitles تحتاجي لأذكركِ أن زوجكِ هو من ساعدها في الهروب من البلاد عندما كانت مطلوبة من مجلس الأمن القومي ؟
    É pena que o teu marido não consiga fechar assim um negócio. Open Subtitles من المؤسف أن زوجكِ لا يستطيع انهاء صفقة مثلكِ.
    Não tens nada que ficar nervosa, desde que te lembres de que o teu marido é o teu parceiro e tu igual, e nunca o irás deixar tratar-te menos do que isso. Open Subtitles ليس لديك شيء لتكونين متوترة بسببه طالما تتذكرين أن زوجكِ هو شريك حياتكِ
    Acham que o teu marido está a subestimar isso, e a fazer parecer superficial quando, na verdade, é muito sério. Open Subtitles يعتقدون أن زوجكِ يقلل من شأن الحدث عمداً يجعله يبدو عادياً بينما فى الواقع الأمر جاد جداً
    Não sabia que seu marido tentou matar o Mike? Open Subtitles إذاً، أنتِ لا تعرفين أن زوجكِ حاول قتل (مايك) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus