"أن علي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que devia
        
    • que tenho de
        
    • que tinha de
        
    Certo, suponho que devia estar contente por, finalmente, teres ido à Polícia. Open Subtitles لندي، حسناً أفترض أن علي أن أكون سعيدة للجوئك للشرطة أخيراً
    Não disseste que devia usar o meu jeito para o póquer no tribunal? Open Subtitles أن علي أن استخدم مهارتي في البوكر في المحكمة
    Acho que devia ter visto a tua peça. Pelo menos, ia saber como termina. Open Subtitles لذا أظن أن علي أن أرى مسرحيّتك كنت أريد أن أعرف كيف كانت النهاية
    A Septã Mordane diz que tenho de voltar a fazê-lo. Open Subtitles سيبتا موردين يقول أن علي أن أعيدها مرة أخرى
    Disse-me que tenho de encontrar a lasca antes deles se alinharem. Open Subtitles وقد قال لي أن علي أن أجد الشظية قبل ذلك، وهذا كل شئ
    Na altura, eu não tinha a mínima ideia, só sabia que tinha de fazer qualquer coisa. TED في ذاك الوقت، لم تكن لدي فكرة عن السبب وراء فعلي، علمت فقط أن علي أن أفعل شيئًا.
    Disseram que devia apenas apreciar um dos cantores mais talentosos da natureza. Open Subtitles قالوا أن علي أن أستمتع بأحد أكثر المغنين الطبيعيين موهبة
    Como está a planear matar toda a gente, estou aqui a pensar que devia ficar bonito, não? Open Subtitles أعني، لديك كل هذه الخطط لقتل أي شخص لذا أفكر أن علي أن أبدو جيدا لهذا؟
    Mas achei que devia dizer-te isto. Open Subtitles لكني ظننت أن علي أن آتي .. و أقول ذلك، لذا
    Acha que devia fazer um retrato robô do Colorado Kid? Open Subtitles هل تعتقدين أن علي أن أطلب رسم وجه لفتى كولارادو ؟
    Acho que devia arranjar uma peça em que estivéssemos juntos. Open Subtitles أظن أن علي أن أجد خبراً ما ونصبح على طاولة الأخبار معاً
    - Achei que devia ser honesto. Open Subtitles خلت أن علي أن أحاول القيام بذلك بشكل شرعي
    - Então estão a dizer-me que tenho de casar com um gajo que seja Grego, Indiano, Japonês, Judeu? Open Subtitles أتخبرني أن علي أن أتزوج يوناني هندي ياباني و يهودي
    Não sei nada a não ser que tenho de lhe contar. Open Subtitles لا أعرف أي شيئ .. إلا أن علي أن أخبره لذا
    Sabes que tenho de agir desta forma sobre as coisas da escola. Open Subtitles تعرف أن علي أن أتصرف بهذه الطريقة بخصوص أمور المدرسة
    Espere lá, está a dizer-me que tenho de passar meio ano a aprender a ser um imigrante? Open Subtitles انتظر دقيقة، انت تقول لي أن علي أن امضي نصف عام كي اتعلم كيف اكن مهاجرا سخيفا
    Achos que tenho de lhe dizer, não? Open Subtitles أعتقد أن علي أن أخبرها أليس كذلك ؟
    Acho que tenho de procurar alternativas para isto. - Procurar: Open Subtitles أعتقد أن علي أن أبحث عن خيارات متنوعة
    Quando era a Lucy, escrevi aquela mensagem a dizer que tinha de o encontrar antes de me ir embora. Open Subtitles عندما كنت لوسي, كتبت تلك الملاحظة بنفسي الذي تقول أن علي أن أجده قبل أن أرحل
    Eu pensava que tinha de escolher entre ti e o Mundo à Parte mas não tenho. Open Subtitles ظننت أن علي أن أختار بينك وبين العالم السفلي ولكنني لم أفعل
    Disse que tinha de lhe entregar pessoalmente. Open Subtitles لقد قال أن علي أن أعطيها لك شخصياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus