Juntando todas estas coisas, penso que as hipóteses de vida são muito maiores do que eu jamais pensei. | TED | لذا ، مع تجميع كل تلك المعلومات معاً ، أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد. |
Eu sabia que as hipóteses de deixar a ilha... Iam diminuindo com o passar do tempo. | Open Subtitles | أعرف أن فرص الرحيل عن الجزيرة ستصبح أقل بكثير مع مرور الوقت |
É óbvio que percebi que as hipóteses de ter sido um acidente eram pessoais. | Open Subtitles | من الواضح أنى أدركت أن فرص كونها حادث هوبالطبع لا |
Se não achasse que as hipóteses dele fossem melhores comigo, eu diria. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن فرص نجاحه أفضل معي لقلت ذلك |
Eu sabia que as hipóteses de deixar a ilha... Iam diminuindo com o passar do tempo. | Open Subtitles | أعرف أن فرص الرحيل عن الجزيرة ستصبح أقل بكثير مع مرور الوقت |
A primeira má notícia é que as hipóteses de serem tratadas são extremamente pequenas a nulas, e isso é porque a maioria dos programas de tratamento da cegueira no país focam-se em adultos, e há muito poucos hospitais que estão realmente equipados para tratar crianças. | TED | الخبر السئ الأول هو أن فرص تلقي العلاج شحيحة للغاية إن لم تكن منعدمة, و هذا يرجع إلى أن معظم برامج تخفيف العمى في البلاد تركز على البالغين, و هناك مستشفيات قليلة للغاية مجهزة بالفعل لعلاج الأطفال. |
O R2 diz que as hipóteses de sobrevivência são de 725... para uma. | Open Subtitles | (آر 2) يقول أن فرص نجاتهم هي 725 مِنْ 1 |