Bem, tenho medo que na minha idade, e com toda a inocência, me esteja a transformar no teu pai. | Open Subtitles | حسنا ، اٍننى أخشى أن فى مثل عمرى و بكل البراءة |
Afirmou para a Polícia que na noite que Sra. French foi assassinada, | Open Subtitles | لقد أقريت للشرطة أن فى ليلة مقتل مسز فرينتش |
Espero que na sua exposição final não se envolva tanto emocionalmente. | Open Subtitles | أتمنى أن فى خطابك الأخيرغدا ألا تصبح عاطفيا جدا |
Dizem que no fim, a vida se resume a poucos momentos fugazes. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن فى النهاية الحياة تُختصر فى لحظات قليلة عابرة. |
Nós, o povo das montanhas, acreditamos... que no castelos há vampiros! | Open Subtitles | نعتقد نحن سكان الجبال أن فى القلعة مصاصي دماء |
Enquanto que no novo, excepto pelo legado de uma pequena anuidade para si, o principal beneficiário é o acusado, Leonard Vole. | Open Subtitles | فى حين أن فى الوصية الجديدة باٍستثناء توصية لك بأقساط صغيرة فالمستفيد الرئيسى هو السجين مستر ليونارد فول |
O que eu estou a tentar dizer, de uma maneira muito desajeitada... é que... na verdade, talvez, apesar do que parece... | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو هو أن فى الواقع، ربما وعلى الرغم مما هو ظاهر |
Presumo que não nega a sua responsabilidade pelo facto de que na noite de 14 para 15 de Abril, uma base militar do Exército americano foi palco de uma festa de bêbados em que sete mulheres civis participaram activamente. | Open Subtitles | لذا لا تنكر مسؤوليتك ...عن حقيقة أن ... فى ليلة أبريل 14 أو 15 مؤسسة عسكرية لجيش الولايات المتحدة كانت مسرحاً لحفلة سكر |
Já pensaste que, na eternidade do espaço, | Open Subtitles | ... تلاحظين أن ... فى الفضاء اللا متناهى |
Já pensaste que, na eternidade do espaço, | Open Subtitles | ... تلاحظين أن ... فى الفضاء اللا متناهى |
Sabe, o outro Rush disse que na sua linha temporal eu fui uma das pessoas que se voluntariou para ficar. | Open Subtitles | أتعرفين "رش" الأخر قال أن فى خطه الزمنى أنى كنت واحده من القوم الذين تطوعوا للبقاء |
Sabias que na América, mais de 200.000 estudantes têm medo de vir a escola por causa do Bullying? | Open Subtitles | هل تدرك أن فى (أمريكا) أكثر من مائتى ألف طالب يخشون الذهاب إلى المدرسة بسبب التنمر؟ |
Dizia-me que, na nossa terra, as pessoas vivem como animais. | Open Subtitles | أن فى وطننا ... ... كنا أشد الأقوياء |
E se eu te disser que, na segunda parte da 6a entrada, os Mets estão a perder por 3 a 0? | Open Subtitles | ماذالوأخبرتك... أن فى آخر الجولة السادسة فريق "ميتس" سيكون مهزوم بثلاثة نقاط |
Sabia que no testamento dela. era o beneficiário de 80.000 libras? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن فى وصيتها الجديدة بأنك ستكون المنتفع ب 80000 جنيها ؟ |
Disse-nos que no futuro os seres humanos iam nascer sem interferência da evolução. | Open Subtitles | أخبرنا أن فى المستقبل، أن الجنس البشرى سيولد بدون إصبع الخنصر من جرّاء تأثير التلوث. |
Com um arrepio, soube que no futuro... muitos problemas se resolveriam desta forma. | Open Subtitles | بكل قسى,كان يعلم أن فى المستقبل... العديد من المشاكل... ستُحل بنفس الطريقة. |
Não sabia que no Perú se mediam os soles pelos tomates de um homem. | Open Subtitles | لم أعرف أن فى بيرو يُقاس الرجال بالأموال - |
Tenho um pressentimento que no próximo ano a esta hora, estarás a andar em Londres numa tempestade. | Open Subtitles | أتعلمين ، لدي شعور أن فى هذا الوقت من العام القادم سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة. |
que no final do século 19... | Open Subtitles | أن فى أواخر القرن التاسع عشر |