Por isso não tolerou que a sua esposa parasse a restauração da casa. | Open Subtitles | لهذا لم تتحمل فكرة أن قامت زوجتك بإيقاف عملية ترميم المنزل ؟ |
Como é que a sua prima apareceu com a sua capa? | Open Subtitles | كيف حدث و أن قامت إبنة عمكِ بإرتداء ردائكِ الليلة ؟ |
Estou a matar-me tentando manter esta agência viva... que não é fácil... desde que a minha esposa agonizada me deixou com 50% da companhia. | Open Subtitles | أنا أقتل نفسى فى محاولة للإبقاء على هذه الوكالة وهذا ليس أمرا سهلا منذ أن قامت زوجتى اللعينة بالإستيلاء على 50 بالمائة من الشركة |
Sim, assim que a Fern fez com que aqueles nazis me deixassem. | Open Subtitles | نعم, منذ أن قامت فيرن بجعلهم يتركوني |
Sabes, desde que a mulher maravilha me cortou, fiquei a pensar no porquê. | Open Subtitles | أتدري، منذ أن قامت تلك الفتاة الخارقة... |
Não o vejo desde que a minha esposa me expulsou. | Open Subtitles | إنني لم أره منذ أن قامت زوجتي بطردي |
E visto que a minha mãe impôs uma moratória nos convidados, eu fico de guarda enquanto recuperam o tempo perdido. | Open Subtitles | -مرحباً . -ومنذ أن قامت امي بوضع حظر على الزوار، |
logo que a família da sua mãe... | Open Subtitles | بعد أن قامت عائلة أمك بــ |
Logo que a acusação apresentou dados confiscados do seu computador, a traição de David tornou-se clara. | Open Subtitles | بمجرد أن قامت النيابة بتقديم البيانات، التي تم العثور عليه علي حاسبه الخاص، خيانة (ديفيد) باتت واضحة، |
Também vou pensar que você não pôs um cateter até que a bexiga... | Open Subtitles | حسنا، سأفكر أيضا بحقيقة أنكِ لم تضعي قثطرة -إلى أن قامت مثانة الرجل ب ... |
Sete minutos depois da hora que a Alison marcou com o Barnes. | Open Subtitles | بعد أن قامت (أليسون) بتحديد موعد المقابلة مع(بارنز) إنها أقل من 5 أميال لمكان مسرح الجريمة. |
- As nossa fileiras têm estado um pouco baixas desde que a Amara comeu todos. | Open Subtitles | أصحبت فصيلتنا قليلة نوعًا ما منذ أن قامت (أمارا) بأكل الجميع |
Tencionava fazer isso, Padre, até que a Mildred me atacou ontem à noite. | Open Subtitles | -كانت هذه هي الخطة أيها القس إلى أن قامت (ميلدريد) بمهاجمتي |
Diga-me o que vai fazer depois que a imigração embarcar a nossa testemunha de volta para o Haiti. | Open Subtitles | أخبريني بخطتك بعد أن قامت إدارة الهجرة ب (ترحيل شاهدتنا ل(هاييتي |
Sabemos desde que a Sra. Baptiste e o Sr. Turner falaram connosco | Open Subtitles | (لقد كنا نعلم منذ أن قامت السيدة (بابتيست) والسيد (ترنر |
Uma vez que a Hetty fez a ligação. | Open Subtitles | -بمجرد أن قامت (هيتي) بالإتصال . |