Sim, não tem um dia que se passe sem que meu coração não esteja partido. | Open Subtitles | لايمر يوم أشعر فيه أن قلبي غير محطم |
Mas eu já provei que meu coração não é para ser comprado. | Open Subtitles | و لكني أثبتت أن قلبي لا يمكن شراؤه |
Amo-a tanto que o meu coração quase se parte. | Open Subtitles | أحبها وأكرهها في نفس اللحظه أحبها لدرجة أن قلبي يقارب على الانفجار |
Ele sabia que o meu coração tinha escolhido a Igreja. | Open Subtitles | كان يعرف أن قلبي متعلق بالانضمام للكنيسة |
O meu coração tem | Open Subtitles | أن قلبي |
O meu coração tem | Open Subtitles | أن قلبي |
Quando soube que tu estavas no hospital, eu senti como se o meu coração parasse, ou algo assim. | Open Subtitles | عندما سمعت أنك في المشفى أنا فقط ... شعرت أن قلبي توقف أو شيء من ذلك |
que meu coração Estará em paz e acalmado | Open Subtitles | "أن قلبي سيكون مسالماً وهادئاً" |
O seu colarinho faz-me crer que o meu coração está a salvo. | Open Subtitles | ياقتك الكهنوتية تجعلني أتمنى أن قلبي بأمان |
A tua mãe dizia que o meu coração é tão grande que tem espaço para duas. | Open Subtitles | كانت تقول أمك أن قلبي كبير جدًّا لدرجة تجعله يتّسع لاثنتين. |
E quando no quinto ano, tu meteste aparelho nos dentes, oh, Uau, só te digo que o meu coração parou. | Open Subtitles | عندما وصلت للمرحلة الخامسة ...و حصلت على مقوم الأسنان دعيني أقول فقط أن قلبي توقف |
Diga-lhe que o meu coração não aguentava despedidas. | Open Subtitles | أخبرها أن قلبي لن يحتمل الوداع |
É como se o meu coração já não batesse como deve ser. | Open Subtitles | يا إلهي ، يبدو أن قلبي لم يعد ينبض |
Era como se o meu coração batesse ao som do violoncelo. | Open Subtitles | فقد شعرت كما لو أن قلبي ينبض مع التشيلو |