"أن كل يوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos os dias
        
    • por cada dia que
        
    • todos os dias são
        
    • que cada dia que passa
        
    Sim, tal como a história do vigilante que acha que todos os dias são Dia das Bruxas. Open Subtitles نعم ولكن هكذا يبدو الحارس الذى يظن أن كل يوم هو بمثابة عيد الهالوين
    Lá porque se tem uma família, não implica que todos os dias sejam canja. Open Subtitles لكن حصولك على عائلة لن يعني أن كل يوم سيصبح نزهة
    Pensa que é um pedaço de magia... que aparece toda noite, mesmo quando o tempo fica mau... para lhe lembrar que todos os dias possui o potencial para a beleza? Open Subtitles أتظن أنه قطعة من السحر يظهر كل ليلة حتى في الأوقات العصيبة ليذكرنا أن كل يوم يحمل الجمال بين طياته؟
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Não achas que cada dia que passa para nós é melhor do que o anterior? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل يوم لنا افضل من الذي قبله ؟
    Sabia que todos os dias, nos Estados Unidos, são mortos mais frangos do que todas as pessoas no genocídio de Ruanda? Open Subtitles هل تعرفون أن كل يوم في الولايات المتحدة يقتل دجاج أكثر من البشر في مجزرة " راوندا " ؟
    Achas que todos os dias deviam ser "Terça-Feira Nua"? Open Subtitles أتظنين أن كل يوم يجب أن يكون الخميس العاري، أم أن هذا تناقض؟
    Para nos lembrar que todos os dias possui o potencial para a beleza. Open Subtitles ليذكرنا أن كل يوم يحمل الجمال بين طياته
    Aposto que todos os dias é Natal, sua puta maldita! Open Subtitles أراهن أن كل يوم هو عيد للعاهرة السخيفة
    Não digo que todos os dias são fáceis, mas está a resultar. Open Subtitles لن أقول أن كل يوم سهل لكن الأمر ينجح
    2,5 milhões, o que significa que todos os dias cerca de... mais ou menos 7000 americanos acordam para o seu último dia. Open Subtitles مليونين ونصف... مما يعني أن كل يوم يستيقظ حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم
    2,5 milhões, o que significa que todos os dias cerca de... mais ou menos 7000 americanos acordam para o seu último dia. Open Subtitles مليونين ونصف... مما يعني أن كل يوم يستيقظ حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم
    A Emily disse que todos os dias comigo tinham sido de puro terror. Open Subtitles قالت (إيملي) أن كل يوم معي كان رعب فظيع
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Se todos os dias são festivos nos Holiday Inn... Open Subtitles ...لو أن كل يوم يكون أجازة بحانة الأجازات
    Sim, essa terra alegre de rapazes descontraídos... onde todos os dias são feriados! Open Subtitles نعم ! تلك الأرض السعيدة للأولاد الهانئين حيث أن كل يوم عطلة
    eu sei que cada dia que passa é menos provável ... Open Subtitles ولكنني أعلم أن كل يوم يمر تزيد الأمور صعوبة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus