- Não sabia. Mas agora sei que mais ninguém vai provar. | Open Subtitles | لم أعرف ، و لكننى الآن أعرف أن لا أحد آخر سوف يفعل |
É óbvio que mais ninguém suporta estar com qualquer um de vocês! | Open Subtitles | واضح أن لا أحد آخر يستطيع أن يتحمّل أياً منكما. |
Eles activam uma parte do cérebro que mais ninguém tem. | Open Subtitles | انهم تنشيط جزء من الدماغ أن لا أحد آخر لديه أي وقت مضى. |
Foi-nos dito agora que mais ninguém no tribunal sabia o que estava a acontecer dentro da sala de tribunal, apesar de este homem já ter morto uma agente num outro local do complexo. | Open Subtitles | أخبرونا في هذه المرحلة أن لا أحد آخر في المحكمة يعلم ما كان يحدث داخل قاعة المحكمة |
Também sabias que mais ninguém ia estar lá, e aparentemente, a Mão Vermelha também sabia. | Open Subtitles | كنت تعلم أيضا أن لا أحد آخر موجود هناك وكما هو جلي كانت تعلم اليد الحمراء بدورها لا. لا. |
O Golovkin é o tipo a quem ligas quando tens um trabalho que mais ninguém pode fazer. | Open Subtitles | Golovkin وتضمينه في الرجل تسمونه عندما يكون لديك وظيفة أن لا أحد آخر يمكن القيام به. |
Quero certificar-me de que mais ninguém se magoa. | Open Subtitles | أريد أنّ أتأكدّ أن لا أحد آخر سيتأذّى |